
【末尾に中国語、タイ語、英語の翻訳文を挿入しております】
文末附有中文、泰文和英文翻译
ส่วนท้ายมีการแปลเป็นภาษาจีน ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
Translations in Chinese, Thai, and English are provided at the end.
こんにちは、日本ウエルエージング協会の小川です。
今回は「なぜ日本の介護商品がアジアで求められているのか」について、現場での実感や各国とのやり取りを交えてお話しします。
アジアで高まる“介護商品”へのニーズ
先日、マレーシアにて認知症介護教育に関する調印式を終えました。
それを機に、「日本の介護商品をアジアに広げたい」というお問い合わせが急増しています。
背景には、アジア各国で高齢化が加速する中で、「何を使えばいいか分からない」「まだ現地に適した商品がない」といった切実な声があります。
特に中国からは、「こういう商品はないか?」と具体的な要望も届いています。
現地には類似商品があるものの、品質や信頼性に不安を抱く人が多く、結果として“メイド・イン・ジャパン”が強く求められているのです。
現場で使われた“信頼”こそが価値になる


興味深いのは、商品そのもののスペックや価格ではなく、「日本の介護現場で実際に使われている」という事実が信頼を生んでいることです。
海外の介護人材が日本で学び、数年後に母国に帰った際、「日本で使っていた車椅子が欲しい」「このオムツがないと不便だ」といった声が生まれます。日本の介護商品が“現場と共に育まれた”ことが、最大の強みなのです。
単なるモノ売りではない、介護の哲学とのセット
ただし、商品だけが独り歩きするのは危険です。
日本の介護商品は、単体で魔法のような効果を出すわけではありません。
その商品が「どう使われるか」「どんな理念や技術のもとに運用されるか」がセットであるからこそ、現場の課題を解決できるのです。
例えば、センサーや記録AIを導入しても、それを使いこなすスタッフの教育がなければ本来の効果は発揮できません。介護現場に必要なのは、商品 × 教育 × マネジメントが連動した“トータル設計”なのです。
模倣されても「本質」はコピーできない
中国など一部地域では、日本の商品が模倣されるリスクもあります。しかし、模倣された商品には「なぜこの形・素材・設計なのか」という背景の哲学や技術が欠けています。
写真では同じように見えても、「実際に使って壊れやすい」「効果が出ない」といった声に結びついてしまうのはそのためです。
この“本質”は簡単に真似できるものではありません。
逆に言えば、介護理念や教育との連動こそが、日本の介護ビジネスの最大の知的財産であり、輸出価値なのです。
小規模事業者にもチャンスがある越境EC時代
今後、ECプラットフォームを通じて、介護商品を国境を越えて届ける仕組みも進んでいます。
アジア各国のバイヤーやオンラインショップ運営者が、「日本の商品を専門カテゴリで取り扱いたい」という声をあげています。
この動きは、大手企業だけの話ではありません。
小規模な事業者でも、理念と実績が伴えば世界に向けて勝負できる時代なのです。
重要なのは、“商品そのもの”だけでなく、“誰が、どんな想いで作ったか”“使った現場でどう変化があったか”というストーリーを一緒に届けること。
これから、ここから/教育がカギ。次のステージに備えて
マレーシアの第一歩は「日本に学びたい」という姿勢から始まります。これはマハティール元首相の「ルックイースト政策」にも通じる流れです。
しかし将来、各国が独自の介護技術や製品を育てる時代が必ず訪れます。だからこそ今、日本が果たすべきは“教育と商品をセットで提供すること”です。
たとえば、5年というタームで考えたとき、今は“日本ブランド”で売れる時期です。しかしその後は、現地のケア文化が成熟し、自立していく段階に入ります。
その時に備えて、単なる販売ではなく、“人を育てる介護輸出”を進める必要があるのです。
日本の介護商品がアジアで売れる理由。それはスペックの優秀さだけではありません。
現場の工夫、信頼、教育、そして介護の哲学が織り込まれているからこそ、多くの人の共感と支持を得ているのだと感じています。
これからも「もの × 教育 × 物語」でアジアに貢献していきたい。
そんな想いで、新しい仕組みづくりに挑戦しています。興味をお持ちの方は、ぜひ一緒に考えてみませんか?



↓↓↓詳細はPodcastから「ながら聴取」をしてください。



↓↓↓中文翻译(中国語翻訳)
【护理商业】为什么日本的护理产品在亚洲畅销?
大家好,我是日本Well Aging协会的小川。
今天我想结合实际经验和与各国的交流,来谈谈“为什么日本的护理产品在亚洲受到青睐”。


亚洲日益增长的“护理产品”需求
前不久,我们刚在马来西亚完成了有关认知症护理教育的签约仪式。
借此契机,我们收到了大量希望“将日本的护理产品推广到亚洲”的咨询。
其背后,是亚洲各国老龄化快速发展的现实——许多人表示“不知道该使用什么产品”“本地还没有合适的护理商品”等切实的声音。
尤其是来自中国的具体需求非常明确:“有没有这样的商品?”
虽然当地也有类似产品,但由于对品质和可靠性的担忧,结果是对“日本制造”的强烈渴望。
“现场使用过”的信赖,就是最大的价值
令人关注的是,日本护理商品被信赖的理由,并不仅仅是规格和价格,而是“它在日本的护理现场确实被使用过”。
许多在日本工作的海外护理人员,回国后会说:“我想用在日本用过的轮椅”、“没有那种纸尿裤就不方便了”。
日本的护理商品正是与现场一同成长,因此具有极大的说服力和实际价值。
不是单纯卖产品,而是与护理哲学成套输出
然而,如果只是单纯销售产品,是很危险的。
日本的护理商品并不是“单品万能”,它之所以有效,是因为“如何使用它”、“在什么理念和技术指导下使用”这些要素一体化设计。
比如,引入传感器或AI记录系统,如果没有对护理人员的培训,这些工具也无法发挥应有的效果。
因此,护理现场真正需要的是“商品 × 教育 × 管理”的一体化系统设计。
即使被模仿,“本质”也无法被复制
在中国等部分国家,日本的产品确实存在被模仿的风险。
但那些模仿品往往缺乏“为什么是这个形状、材质、设计”的背景逻辑与技术理念。
虽然图片上看起来一样,实物却可能“容易损坏”、“效果不明显”,这就是本质差异的体现。
这种“本质”是难以模仿的。换句话说,正是护理理念和教育体系的整合,使得日本护理产业具备了不可替代的知识产权和出口价值。
跨境电商时代,小企业也有机会
未来,通过EC平台(电商平台),将护理商品跨境销售的机制也在不断发展中。
亚洲各国的买家和电商运营者纷纷表示:“希望设立专门销售日本护理商品的专区”。
这种趋势不仅适用于大型企业。
即使是小规模企业,只要有理念与实际成果,也能向世界市场挑战。
关键在于,不仅仅是“产品本身”,而是连同“谁制作了这产品、抱着什么样的理念、实际使用后带来了怎样的改变”等故事一起传达出去。
教育是关键,迎接下一个阶段
在马来西亚,一切从“想向日本学习”的态度开始。这也正是马哈蒂尔前首相提出的“向东看政策”的延续。
但未来,各国必将发展出独立的护理技术与产品体系。因此,现在正是日本应该将“教育与产品成套输出”的关键时期。
以五年为一个周期来看,现在是“靠日本品牌销售”的黄金阶段。
而五年之后,当地的护理文化将走向成熟与自主。
为了迎接那个阶段,我们不仅要销售产品,更要进行“培育人才”的护理出口。
总结:共鸣源于“物 × 教育 × 故事”
日本护理产品之所以在亚洲畅销,并不仅是因为性能优秀,
更因为其中蕴含了现场智慧、信赖基础、教育传承,以及护理哲学。
我们今后也希望通过“物 × 教育 × 故事”的方式,为亚洲贡献力量。
如果您对这一理念感兴趣,欢迎与我们一同思考,共同打造新的合作机制!



↓↓↓การแปลภาษาไทย(タイ語翻訳)
【ธุรกิจการดูแล】เหตุผลที่ผลิตภัณฑ์ดูแลผู้สูงอายุของญี่ปุ่นขายดีในเอเชีย
สวัสดีครับ ผมชื่อโอกาวะ จากสมาคม Well Aging แห่งประเทศญี่ปุ่น
ในครั้งนี้ ผมขอพูดถึง “ทำไมผลิตภัณฑ์ดูแลผู้สูงอายุของญี่ปุ่นจึงได้รับความนิยมในเอเชีย” โดยอิงจากประสบการณ์ตรงและการแลกเปลี่ยนกับประเทศต่าง ๆ
ความต้องการผลิตภัณฑ์ดูแลผู้สูงอายุที่เพิ่มขึ้นในเอเชีย
เมื่อไม่นานมานี้ เราได้จัดพิธีลงนามความร่วมมือด้านการศึกษาการดูแลผู้ป่วยสมองเสื่อมในประเทศมาเลเซีย
และจากเหตุการณ์นั้น เราได้รับคำถามและคำขอมากมายเกี่ยวกับการนำผลิตภัณฑ์ดูแลผู้สูงอายุของญี่ปุ่นไปสู่เอเชีย
เบื้องหลังของความสนใจนี้ คือสถานการณ์ที่ประเทศต่าง ๆ ในเอเชียกำลังเข้าสู่สังคมผู้สูงอายุอย่างรวดเร็ว
โดยมีเสียงสะท้อนว่า “ไม่รู้จะใช้ผลิตภัณฑ์อะไรดี” หรือ “ยังไม่มีสินค้าที่เหมาะสมกับพื้นที่ของเรา”
โดยเฉพาะจากประเทศจีน มีการสอบถามเข้ามาอย่างเฉพาะเจาะจงว่ามีสินค้าประเภทนี้หรือไม่
แม้จะมีผลิตภัณฑ์ลักษณะคล้ายกันในพื้นที่อยู่บ้าง แต่ผู้คนกลับไม่ไว้วางใจในคุณภาพและความน่าเชื่อถือ
จึงทำให้ผลิตภัณฑ์ที่ “ผลิตในญี่ปุ่น” ได้รับความนิยมอย่างสูง
ความไว้วางใจที่เกิดจากการใช้งานจริงในสถานที่จริง
สิ่งที่น่าสนใจคือ ความไว้วางใจที่มีต่อผลิตภัณฑ์ไม่ได้มาจากแค่สเปกหรือราคา
แต่เป็นเพราะ “ผลิตภัณฑ์เหล่านี้ถูกใช้งานจริงในสถานดูแลของญี่ปุ่น”
บุคลากรจากต่างประเทศที่มาทำงานดูแลผู้สูงอายุในญี่ปุ่น
เมื่อกลับประเทศจะพูดว่า “อยากใช้รถเข็นที่เคยใช้ในญี่ปุ่น” หรือ “ไม่มีผ้าอ้อมแบบที่เคยใช้แล้วลำบาก”
สิ่งเหล่านี้แสดงให้เห็นว่า ผลิตภัณฑ์ดูแลของญี่ปุ่นเติบโตมาพร้อมกับประสบการณ์จริงในสถานดูแล
ไม่ใช่แค่ขายของ แต่คือปรัชญาการดูแลที่มาคู่กัน
อย่างไรก็ตาม การขายเพียงตัวสินค้าโดยไม่มีบริบทก็อาจเป็นอันตราย
ผลิตภัณฑ์ดูแลของญี่ปุ่นไม่ได้มีผลวิเศษในตัวเอง
แต่สิ่งสำคัญคือ “จะใช้มันอย่างไร” และ “ใช้ภายใต้หลักการหรือเทคนิคแบบใด”
ยกตัวอย่างเช่น แม้จะติดตั้งระบบเซนเซอร์หรือ AI สำหรับบันทึกข้อมูล
หากไม่มีการอบรมเจ้าหน้าที่ให้ใช้งานได้อย่างถูกต้อง ก็ไม่สามารถแสดงศักยภาพได้อย่างเต็มที่
ดังนั้น การออกแบบแบบบูรณาการ “สินค้า × การศึกษา × การจัดการ” จึงเป็นสิ่งจำเป็น
แม้จะถูกเลียนแบบ แต่ “แก่นแท้” เลียนแบบไม่ได้
ในบางประเทศ เช่น จีน มีความเสี่ยงที่สินค้าญี่ปุ่นจะถูกลอกเลียนแบบ
แต่อย่างไรก็ตาม สินค้าลอกเลียนเหล่านั้นขาดปรัชญาและเหตุผลเบื้องหลังในการออกแบบ
แม้ว่าภายนอกจะดูคล้ายกัน แต่ความเห็นว่า “พังง่าย” หรือ “ไม่เห็นผล” มักเกิดขึ้นจากการใช้จริง
เพราะสิ่งที่เรียกว่า “แก่นแท้” นั้น ไม่สามารถเลียนแบบได้ง่าย ๆ
ในทางกลับกัน การเชื่อมโยงกับแนวคิดการดูแลและการศึกษา
คือทรัพย์สินทางปัญญาที่สำคัญที่สุดของธุรกิจดูแลผู้สูงอายุของญี่ปุ่น และยังเป็นมูลค่าการส่งออกอีกด้วย
ยุคของอีคอมเมิร์ซข้ามพรมแดน แม้ผู้ประกอบการรายย่อยก็มีโอกาส
ปัจจุบัน มีความพยายามในการนำสินค้าไปขายข้ามพรมแดนผ่านแพลตฟอร์มอีคอมเมิร์ซ
ผู้ซื้อและผู้จัดการร้านค้าออนไลน์ในประเทศต่าง ๆ ในเอเชีย ต่างแสดงความประสงค์ที่จะตั้งหมวดหมู่เฉพาะสำหรับผลิตภัณฑ์ญี่ปุ่น
นี่ไม่ใช่โอกาสเฉพาะของบริษัทขนาดใหญ่เท่านั้น
แม้แต่ผู้ประกอบการขนาดเล็ก ถ้ามีอุดมการณ์และผลงานจริง ก็สามารถออกสู่ตลาดโลกได้เช่นกัน
สิ่งสำคัญคือ ไม่ใช่แค่ “ตัวสินค้า” เท่านั้น
แต่ต้องส่งต่อ “ใครเป็นผู้สร้างสินค้านั้น ด้วยความตั้งใจแบบใด” และ “เกิดการเปลี่ยนแปลงอะไรเมื่อใช้จริง” ไปพร้อมกัน
การศึกษา คือกุญแจสู่เวทีถัดไป
ในกรณีของมาเลเซีย การเริ่มต้นเกิดจากความตั้งใจว่า “อยากเรียนรู้จากญี่ปุ่น”
ซึ่งสอดคล้องกับนโยบาย “มองตะวันออก” ของอดีตนายกรัฐมนตรีมหาเธร์
แต่ในอนาคต ประเทศต่าง ๆ จะพัฒนาความสามารถในการดูแลและผลิตภัณฑ์ของตนเอง
ดังนั้น หน้าที่ของญี่ปุ่นในตอนนี้คือ “ส่งออกสินค้าและการศึกษาควบคู่กัน”
หากมองในกรอบเวลา 5 ปี ช่วงนี้คือช่วงที่ “แบรนด์ญี่ปุ่น” สามารถสร้างยอดขายได้
แต่หลังจากนั้น จะเข้าสู่ยุคที่วัฒนธรรมการดูแลในแต่ละประเทศเติบโตขึ้นอย่างอิสระ
เราจึงต้องเตรียมพร้อมเพื่อเปลี่ยนจากการขายสินค้า มาเป็น “การส่งออกการดูแลในเชิงการพัฒนาคน”
สรุป: ความประทับใจเกิดจาก “สินค้า × การศึกษา × เรื่องราว”
เหตุผลที่ผลิตภัณฑ์ดูแลผู้สูงอายุของญี่ปุ่นขายดีในเอเชีย ไม่ใช่เพราะประสิทธิภาพเพียงอย่างเดียว
แต่เพราะประกอบด้วยความใส่ใจ ความน่าเชื่อถือ การศึกษา และปรัชญาการดูแลที่ซึมซับเข้าไปในผลิตภัณฑ์
จากนี้ไป เราจะยังคงมุ่งมั่นที่จะมีส่วนร่วมกับเอเชีย ด้วยแนวคิด “สินค้า × การศึกษา × เรื่องราว”
หากท่านใดสนใจแนวทางนี้ เราขอเชิญชวนมาร่วมคิด ร่วมสร้างระบบใหม่ไปด้วยกัน



↓↓↓English Translation(英語翻訳)
[Care Business] Why Japanese Elderly Care Products Are Popular in Asia
Hello, this is Ogawa from the Japan Well Aging Association.
Today, I’d like to share my thoughts and experiences on why Japanese elderly care products are in high demand across Asia, based on real-life situations and international collaboration.
Growing Demand for Elderly Care Products in Asia
Recently, we signed an agreement in Malaysia regarding dementia care education.
This event triggered a wave of inquiries from people eager to expand Japanese care products throughout Asia.
This reflects a reality where aging is accelerating in many Asian countries, accompanied by voices saying, “We don’t know what products to use” or “We don’t have the right products for our context.”
Especially from China, we’ve received specific inquiries such as, “Do you have this kind of product?”
While similar items may exist locally, concerns about quality and reliability lead to a strong preference for “Made in Japan” products.
Trust Earned Through Real-World Use
What’s notable is that trust in these products doesn’t come from specs or pricing alone.
It stems from the fact that “these products are actually used in real care facilities in Japan.”
Care workers from overseas who return home after working in Japan often say, “I want the same wheelchair I used in Japan” or “It’s hard to manage without that kind of diaper.”
This shows that Japanese products have grown together with the care environment—and that’s their biggest strength.
Not Just Products, But Philosophies Behind Them
However, it’s dangerous to sell products without context.
Japanese care products aren’t magical solutions by themselves.
Their true effectiveness lies in “how” they are used and “what principles or techniques” support their operation.
For example, introducing sensors or AI-based recording tools will not yield results if staff are not trained to use them properly.
What care settings need is an integrated design that combines “products × education × management.”
Even When Copied, the Essence Can’t Be Imitated
In countries like China, there is a risk of product imitation.
However, copied items often lack the philosophy or technical rationale behind the original design.
Even if they look the same in photos, the results are often “easy to break” or “ineffective” due to that missing foundation.
This “essence” cannot be easily replicated.
In fact, the integration of care philosophy and education is the most valuable intellectual asset and export potential of Japan’s care business.
Cross-Border E-Commerce Gives Small Businesses a Chance
Nowadays, systems to deliver care products across borders via e-commerce platforms are rapidly evolving.
Buyers and online store operators across Asia express a desire to create dedicated categories for Japanese care products.
This is not just for large corporations.
Even small businesses, if they have a strong vision and proven results, can compete globally.
The key is to deliver not only the product itself but also the “story of who made it, with what intention, and how it impacted users’ lives.”
Education Is Key to the Next Stage
Malaysia’s journey began with a desire to “learn from Japan.”
This is closely tied to former Prime Minister Mahathir’s “Look East Policy.”
However, a time will come when each country develops its own care technology and products.
That’s why Japan’s current mission is to export care products together with the know-how and education.
Looking at a five-year horizon, now is the time when the “Japan brand” can drive sales.
But eventually, local care cultures will mature and become self-sufficient.
To prepare for that phase, we must go beyond product sales and shift toward “care exports that develop people.”
Conclusion: Resonance Through “Product × Education × Story”
The popularity of Japanese care products in Asia doesn’t come from their technical excellence alone.
It comes from the thoughtfulness, trust, education, and philosophy woven into the products.
Moving forward, we want to continue contributing to Asia with the approach of “Product × Education × Story.”
If this message resonates with you, let’s work together to build new systems and shape the future of global care.
ウエル・エイジング・アカデミー
一緒に長生き時代の課題解決をビジネスとして作り上げませんか?
一人でやらない、介護ビジネスを支援!
ショップ開設戦略立案型
エイジングと介護 のプラットフォーム





お問い合わせ&コメントは以下からお寄せください。↓↓↓










Comments