
【末尾に英語、中国語、タイ語の翻訳文を挿入しております】
文末附有中文、泰文和英文翻译
ส่วนท้ายมีการแปลเป็นภาษาจีน ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
Translations in Chinese, Thai, and English are provided at the end.
はじめに:福祉と都市計画のつながりを考える
「意外と見えない、福祉はまちづくり」というテーマでお話しします。
実は私自身、建設会社出身で、都市計画や街づくりという分野から介護の世界に入りました。
そのため、介護を「まちづくりの一部」として自然に捉えてきました。ですが、それが意外と周囲に伝わりづらいという実感があります。
「介護保険制度」と「まちづくり」の接点


介護保険制度が始まったとき、「入り口は個別ケア、出口は地域」と言われていました。これは、制度を利用して終わるのではなく、地域でどう生きるかを支える福祉の仕組みだという意味です。
たとえば、施設を作るときの住民説明会、職員採用時のプレゼンなどで、私は「福祉はまちづくり」という言葉を当たり前のように使ってきました。救急車が走り、送迎車がまちを行き交う光景もまた、まちづくりの一部なのです。
高齢者住宅やサービス付き高齢者向け住宅、ケアハウスなどを個別に作るだけでなく、それらを地域単位でつなぐ「地域包括ケアシステム」が現在、日本では主流になっています。
これは、まち単位で福祉を再構成していこうという国の方針でもあります。
アジア各国にこの仕組みを伝える際、「介護施設を作りたい」「訪問看護を始めたい」という具体的な要望が多く寄せられます。
特に中国ではスケールが大きく、人口や面積を強調する説明が主流です。
東京ドーム○個分で語られる「規模感」
中国では「この街の人口は1000万人」「東京ドーム100個分の面積」など、スケール感で物事を測る傾向があります。それに比べ、日本の区や市は規模が小さいため、地域の繋がりや連携が重視される構造になっていると感じます。
私は特別養護老人ホームを運営していたとき、東京都の都営住宅跡地の公募に採択されて、その運営10年ほど関わっていました。それもまさに都市計画の中の一部であり、大きな団地の中の一角を活用するものでした。
地域包括支援センターと介護の配置
介護保険制度においては、地域包括支援センターが人口2万〜2万5000人規模で設置されています。私自身もセンター長を務めた経験がありますが、この支援センターの配置もまた都市計画の要素のひとつです。
福祉だけでなく、道路、電気、水、排水といったインフラ整備と密接に関わっています。
建物を建てるには道路に面していないといけない、救急車が来られるようにする…こうした視点すべてが都市づくりに組み込まれているのです。
まちの中に「生きる流れ」をつくる
介護を必要とする高齢者の生活には、病院から在宅介護、そして施設へと移行していく流れがあります。
これは一人ひとりの命の流れであり、まさに「暮らしの計画=都市計画」とも言えるものです。
CCRC(Continuing Care Retirement Community)のように、高齢者だけが集まる町を新たに作る方法もありますが、日本では今ある町の中に高齢者が暮らせる環境を整える方が主流です。
これこそが「地域包括ケアシステム」であり、福祉とまちづくりの融合のかたちです。
海外に伝える難しさと可能性
中国やマレーシアなどにこの仕組みを伝える際、「訪問介護ですか?」「介護士の教育ですか?」と、個々のサービスに目が向けられがちです。しかし本質は、これらを「まち全体でどうつなげるか」という視点にあります。
行政区を10個に分けて俯瞰すれば、どこにどんな施設が必要か、どのように連携するかという「設計図」が見えてきます。これをビジネスとして再構築していくことが、シルバー産業の未来にもつながるのです。
5km圏内に“暮らし”は揃っているか?
自分が暮らす地域の中に、スーパーや警察、学校、コンビニ、介護サービス、生活支援施設があるかどうか。それを確かめることは、まちづくりの出発点です。
都市計画は、建物を建てるためのものだけではなく、人が安心して暮らすための「ライフデザイン」なのです。水道や電気、排水システムの整備、災害対応まで含めて、人のいのちを守る構造をつくっています。
これから、ここから
尊厳ある介護とは、「その人がその町で最後まで暮らせること」を支える仕組みです。都市の姿を見つめ直し、介護をまちづくりの一部として捉えること。それこそが、これからの高齢社会を支える鍵なのです。
ぜひ、自分の住むまちを見渡してみてください。そこに“福祉”が見えてくるはずです。



↓↓↓詳細はPodcastから「ながら聴取」をしてください。



↓↓↓中文AI翻译(中国語翻訳)
【尊严Well-Kaigo】福祉,其实是看不见的城市建设


前言:思考福祉与城市规划的关系
本次的主题是“福祉,其实是看不见的城市建设”。
其实,我本人曾在建筑公司工作,正是从城市规划和城市建设的领域,进入了护理行业。因此,我一直自然地将“护理”视为“城市建设的一部分”。但我也逐渐意识到,这种观点往往不容易被他人理解和接受。
介护保险制度与城市建设的交汇点
在日本介护保险制度启动之初,常被描述为“入口是个别照护,出口是社区”。这意味着,福祉的目标不是仅仅提供制度服务,而是如何支持人在社区中持续生活的能力。
例如,在建设设施时的居民说明会、员工招聘时的介绍会上,我经常使用“福祉就是城市建设”这句话。街道上奔走的救护车、接送老人的车辆,这些画面本身就是城市建设的体现。
从高龄者住宅中看见的城市规划意图
不只是单独建设高龄者住宅、附带服务的高龄者住宅、照护之家等,日本目前推行的是将这些设施以地区为单位整合的“地域综合照护系统”。
这是日本国家层面上希望以“一个街区”为单位来重新构建福祉体系的政策方向。
在向亚洲国家介绍这一体系时,常会收到许多具体需求,比如“想建养老设施”“希望开始居家护理服务”等。特别是在中国,强调的是规模:人口数量、城市面积等,都成为说明的重点。
用“东京巨蛋×N”的方式来感知规模
在中国,经常以“这个城市有1000万人口”“面积相当于100个东京巨蛋”等方式来说明规模。这种对“量”的感知是普遍的。而相较之下,日本的区、市规模较小,因此更加强调社区之间的联系与协作。
我曾经营一所特別養護老人之家,那是通过东京都公募选定、利用都营住宅旧址建成的。我参与了大约10年的运营。这正是一种城市再开发,是在大型团地一角重新规划建设的实例。
地域综合支援中心与照护服务的布置
在介护保险制度下,“地域综合支援中心”按照2万~2万5千人的人口规模配置。我本人也曾担任该中心的主任。
这些支援中心的设置,也可以视为城市规划的一部分。不仅是福祉服务,还与道路、电力、水、排水等基础设施的整备密切相关。建设建筑物时,必须临街、救护车要能通行……这些都是城市设计的一环。
在城市中构建“生命的流动”
高龄者在需要照护的生活阶段,往往经历医院—在宅照护—再到设施的过程。这是一条生命的流动路径,也可以说是“生活规划=城市规划”。
虽然也有像CCRC(持续照护退休社区)那样,建设高龄者专属社区的做法,但日本更普遍的是,在原有的城市中打造适合高龄者居住的环境。这正是地域综合照护系统的核心理念,是福祉与城市建设融合的体现。


向海外传达的难度与可能性
在向中国、马来西亚等国介绍这一体系时,常常会被问:“你是做居家护理的吗?还是做看护人员培训?”大家容易只看到单项服务。
但核心问题在于:这些服务如何被整合到整个“城市系统”中去?如果将行政区域划分成10个小单元来俯瞰,就能看出每个区域需要什么设施、如何联动。这种设计图也能为银发产业的未来发展提供蓝图。
5公里范围内,生活是否齐备?
请看看您所居住的社区:是否有超市、警察局、学校、便利店、护理服务机构、生活支援设施?确认这些,就是城市建设的起点。
城市规划不仅是为了建设房屋,更是为了保障人们安心生活的“生活设计”。从自来水、电力、排水系统,到灾害应对,一切都为了守护人的生命。
从这里开始,向未来迈进
“尊严照护”就是:让人可以在自己熟悉的街区,活到最后。这是一种生活的权利,也是照护的核心。
让我们重新审视我们的城市,将护理作为城市的一部分来思考和设计。这,正是支撑未来高龄社会的关键。
请试着环顾你生活的街区,你会发现——福祉,其实早已在那里生根发芽。



↓↓↓การแปลภาษาไทย(タイ語翻訳)
【ศักดิ์ศรี Well-Kaigo】สวัสดิการที่มองไม่เห็น คือการสร้างเมือง
บทนำ: พิจารณาความเชื่อมโยงระหว่างสวัสดิการกับการวางผังเมือง
หัวข้อในครั้งนี้คือ “สวัสดิการที่มองไม่เห็น คือการสร้างเมือง”
จริง ๆ แล้ว ตัวดิฉันเคยทำงานในบริษัทก่อสร้างมาก่อน และเข้าสู่แวดวงการดูแลผู้สูงอายุจากสายงานการวางผังเมือง ด้วยเหตุนี้ ดิฉันจึงมองว่าการดูแลผู้สูงอายุเป็น “ส่วนหนึ่งของการสร้างเมือง” อย่างเป็นธรรมชาติ แต่กลับรู้สึกว่าความคิดนี้ไม่ง่ายที่จะถ่ายทอดให้ผู้อื่นเข้าใจ
จุดเชื่อมโยงระหว่างระบบประกันการดูแลผู้สูงอายุกับการสร้างเมือง
เมื่อเริ่มใช้ระบบประกันการดูแลผู้สูงอายุในญี่ปุ่น มักกล่าวว่า “ทางเข้าเป็นการดูแลรายบุคคล ทางออกคือชุมชน” นั่นหมายถึง สวัสดิการไม่ใช่เพียงการใช้สิทธิ แต่คือระบบที่ช่วยให้คนสามารถดำรงชีวิตในชุมชนได้อย่างมีศักดิ์ศรี
เช่น ในการจัดประชุมอธิบายให้ชาวบ้านฟังเมื่อสร้างสถานดูแล หรือในการแนะนำองค์กรให้กับผู้สมัครงาน ดิฉันใช้คำว่า “สวัสดิการคือการสร้างเมือง” เป็นเรื่องปกติ ภาพของรถพยาบาลที่แล่นผ่าน หรือรถรับส่งผู้สูงอายุที่วิ่งในเมืองก็เป็นส่วนหนึ่งของเมืองเช่นกัน
ความตั้งใจของการวางผังเมืองที่เห็นได้จากที่อยู่อาศัยผู้สูงอายุ
ไม่ใช่แค่สร้างสถานที่ดูแลรายจุด เช่น “ที่อยู่อาศัยผู้สูงอายุแบบมีบริการ” หรือ “บ้านพักดูแล” เท่านั้น แต่ญี่ปุ่นกำลังมุ่งสร้างระบบที่รวมบริการเหล่านี้ในระดับชุมชน ซึ่งเรียกว่า “ระบบดูแลแบบบูรณาการในระดับพื้นที่” (地域包括ケアシステム)
นี่คือทิศทางของนโยบายที่รัฐบาลญี่ปุ่นผลักดันให้ใช้พื้นที่เป็นหน่วยจัดการสวัสดิการ
เมื่อจะแนะนำระบบนี้ให้กับประเทศในเอเชีย เช่น จีนหรือมาเลเซีย มักได้รับคำถามเช่น “จะสร้างสถานดูแลผู้สูงอายุอย่างไร?” หรือ “จะเริ่มบริการพยาบาลที่บ้านได้ไหม?” โดยเฉพาะในจีน ที่ให้ความสำคัญกับขนาดของประชากรและพื้นที่เป็นอย่างมาก
การใช้ “โตเกียวโดม × N” เพื่ออธิบายขนาด
ในจีน นิยมใช้นิพจน์เช่น “เมืองนี้มีประชากร 10 ล้านคน” หรือ “มีขนาดเท่าโตเกียวโดม 100 แห่ง” เพื่ออธิบายขนาดของเมือง ซึ่งต่างจากญี่ปุ่นที่แต่ละเขตมีขนาดเล็กกว่า ทำให้โครงสร้างการดูแลเน้นที่ความเชื่อมโยงในชุมชน
ดิฉันเคยบริหารบ้านพักผู้สูงอายุพิเศษ (特養) ที่ได้รับการจัดสรรพื้นที่จากโครงการฟื้นฟูของโตเกียว โดยใช้พื้นที่ของโครงการบ้านจัดสรรเดิม นี่ก็เป็นอีกตัวอย่างของการวางผังเมืองเชิงสวัสดิการ
ศูนย์สนับสนุนแบบบูรณาการกับการจัดสรรการดูแล
ในระบบประกันการดูแลของญี่ปุ่น มีการจัดตั้ง “ศูนย์สนับสนุนแบบบูรณาการ” (地域包括支援センター) โดยอิงจากประชากรระดับ 20,000 – 25,000 คน ดิฉันเองก็เคยเป็นหัวหน้าศูนย์มาก่อน
ศูนย์เหล่านี้เกี่ยวข้องกับการวางผังเมืองไม่แพ้โครงสร้างพื้นฐานอื่น ๆ เช่น ถนน ไฟฟ้า ประปา ระบบระบายน้ำ ฯลฯ ทุกอย่างเชื่อมโยงกันเพื่อสร้างเมืองที่ผู้คนอยู่อาศัยได้อย่างปลอดภัย
สร้าง “สายธารแห่งชีวิต” ภายในเมือง
การดำเนินชีวิตของผู้สูงอายุที่ต้องการการดูแล มักไหลจากโรงพยาบาล → การดูแลที่บ้าน → สู่สถานดูแล ซึ่งเป็นเส้นทางของชีวิต เป็นสิ่งที่อาจเรียกได้ว่า “แผนชีวิต = แผนผังเมือง”
แม้มีแนวคิดสร้าง “เมืองผู้สูงอายุ” เช่น CCRC (Continuing Care Retirement Community) แต่ญี่ปุ่นนิยมการปรับสภาพแวดล้อมของเมืองที่มีอยู่ให้ผู้สูงอายุสามารถอยู่ได้มากกว่า
นี่แหละคือรูปแบบการผสาน “สวัสดิการ” และ “เมือง” อย่างแท้จริง
ความยากและโอกาสในการถ่ายทอดแนวคิดนี้สู่ต่างประเทศ
เมื่อถ่ายทอดแนวคิดนี้ไปยังจีนหรือมาเลเซีย มักได้รับคำถามเช่น “เป็นบริการดูแลที่บ้านหรือ?” “ฝึกอบรมผู้ดูแลใช่ไหม?” ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคนมองแค่บริการแต่ละรายการ
แต่ประเด็นสำคัญจริง ๆ คือ จะเชื่อมโยงบริการเหล่านั้นเข้ากับเมืองทั้งเมืองได้อย่างไร? หากแบ่งเขตการปกครองออกเป็น 10 ส่วน ก็จะเห็นภาพรวมว่าในแต่ละพื้นที่ต้องมีบริการอะไรและเชื่อมโยงกันอย่างไร
สิ่งนี้จะเป็นพิมพ์เขียวสำหรับอนาคตของอุตสาหกรรมผู้สูงอายุในประเทศเหล่านั้น
ในรัศมี 5 กิโลเมตร มี “ชีวิต” ครบถ้วนหรือไม่?
ลองมองดูพื้นที่รอบตัวคุณ — มีซูเปอร์มาร์เก็ต สถานีตำรวจ โรงเรียน ร้านสะดวกซื้อ บริการดูแลผู้สูงอายุ สิ่งอำนวยความสะดวกเพื่อชีวิตหรือไม่? นี่คือจุดเริ่มต้นของการวางผังเมืองที่แท้จริง
การวางผังเมืองไม่ใช่แค่การสร้างอาคาร แต่คือ “การออกแบบชีวิต” ที่ให้ผู้คนใช้ชีวิตอย่างมั่นคง ตั้งแต่ระบบน้ำ ไฟฟ้า การระบายน้ำ ไปจนถึงการรับมือกับภัยพิบัติ ล้วนคือโครงสร้างที่ปกป้องชีวิตมนุษย์
จากตรงนี้ สู่วันข้างหน้า
การดูแลผู้สูงอายุอย่างมีศักดิ์ศรี คือการทำให้ “เขาสามารถใช้ชีวิตในเมืองของตนเองจนวาระสุดท้าย” ได้
การพิจารณารูปแบบของเมืองอย่างลึกซึ้ง และการมองว่า “การดูแล” คือส่วนหนึ่งของเมือง นั่นแหละคือกุญแจสำคัญของสังคมผู้สูงอายุที่กำลังมาถึง
ลองมองดูรอบตัวคุณดี ๆ ค่ะ…
คุณจะเริ่มเห็น “สวัสดิการ” ที่ฝังอยู่ในเมืองของคุณแล้วก็เป็นได้



↓↓↓English Translation(英語翻訳)
【Dignity Well-Kaigo】Welfare Is Urban Planning—Even If It’s Hard to See
Introduction: Reconsidering the Connection Between Welfare and Urban Planning
This time, I’d like to talk about the theme: “Welfare Is Urban Planning—Even If It’s Hard to See.”
I originally worked at a construction company and entered the world of caregiving from the fields of urban development and city planning. For me, it has always felt natural to see caregiving as part of building a city. However, I’ve come to realize that this perspective isn’t always easy for others to understand.
The Intersection of Long-Term Care Insurance and City Planning
When Japan’s long-term care insurance system was introduced, people often said, “The entry point is individual care, and the exit is the community.” This means that the true goal of welfare is not just to deliver services but to support a person’s ability to live well in their local community.
For example, when explaining care facilities to local residents or introducing our organization to job applicants, I would naturally use the phrase, “Welfare is city-building.” The sight of ambulances or transportation vehicles moving through the neighborhood is also part of the city’s ecosystem.
What Elderly Housing Reveals About Urban Design
Rather than building elderly housing or care homes one by one, Japan is now focusing on a broader model called the “Community-Based Integrated Care System”—linking services together at a neighborhood level.
This reflects the national policy direction of restructuring welfare systems on a community-unit basis.
When introducing this model to countries in Asia, I often receive specific requests like, “We want to build care facilities” or “We want to start home nursing services.” In countries like China, the emphasis tends to be on scale—population size and land area.
Understanding Scale Through “Tokyo Dome x N”
In China, it’s common to express size by saying things like, “This city has 10 million people,” or “It covers an area equal to 100 Tokyo Domes.” Compared to that, Japanese municipalities are smaller, and as a result, they emphasize closer community connections and local networks.
I once operated a special nursing home (tokuyo) that was part of a redevelopment project using land from a former Tokyo public housing site. I was involved in managing it for about ten years. This, too, was urban planning—repurposing a portion of a massive apartment complex.
Integrated Support Centers and Care Service Placement
Under Japan’s long-term care system, Community General Support Centers are typically established to cover 20,000 to 25,000 people. I’ve also served as a center director myself.
These centers are deeply tied to city planning—not just through welfare, but through infrastructure like roads, electricity, water, and drainage. Buildings must face roads. Ambulances need access. All of this is part of thoughtful urban design.
Creating “Life Flows” Within Cities
The lives of seniors needing care typically transition from hospital → home care → care facilities. This is essentially a “life plan = city plan.”
While some countries create exclusive retirement cities like CCRCs (Continuing Care Retirement Communities), Japan tends to improve existing neighborhoods to accommodate elderly residents. This is the essence of the Community-Based Integrated Care System—a fusion of welfare and urban planning.
The Challenge and Potential of Sharing This Model Overseas
When explaining this model in places like China or Malaysia, people often ask, “Is it about home care? Or training caregivers?” These questions tend to focus only on individual services.
But the real question is, how do we connect those services to the city as a whole? If we divide a city into 10 zones, we can map out what services are needed where, and how they should link together. This framework can become a blueprint for the future of the silver economy.
Is “Life” Complete Within a 5km Radius?
Take a look around your neighborhood. Are there supermarkets, police stations, schools, convenience stores, care services, and living support facilities? Verifying that is the first step toward urban planning.
City planning isn’t just about constructing buildings—it’s about designing life. Water supply, power, drainage, and even disaster preparedness are all part of the infrastructure that protects human lives.
From Here, To the Future
Dignified caregiving means ensuring people can live out their lives in the towns they call home.
By rethinking the design of our cities and recognizing caregiving as part of city-building, we can unlock the key to supporting our aging societies.
Please take a look around your own town.
You might start to see welfare—quietly integrated into the city around you.
ウエル・エイジング・アカデミー
一緒に長生き時代の課題解決をビジネスとして作り上げませんか?
一人でやらない、介護ビジネスを支援!
ショップ開設戦略立案型
エイジングと介護 のプラットフォーム





お問い合わせ&コメントは以下からお寄せください。↓↓↓
如有咨询或留言,请通过以下方式与我们联系
หากต้องการสอบถามข้อมูลหรือติดต่อ กรุณากรอกแบบฟอร์มด้านล่างนี้
For inquiries or comments, please use the form below



日本ウエルエージング協会会員募集中!










Comments