
【末尾に中国語、タイ語、英語の翻訳文を挿入しております】
文末附有中文、泰文和英文翻译
ส่วนท้ายมีการแปลเป็นภาษาจีน ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
Translations in Chinese, Thai, and English are provided at the end.
認知症を諦めない覚悟――介護選びに必要な視点とは?
本日は「介護選び~認知症を諦めない覚悟~」というテーマでお話ししたいと思います。
日本の介護は、身体介護から始まりました。
体が動かなくなった高齢者の支援をすることが介護の主流でしたが、やがてアルツハイマー型認知症の方々が増えていく中で、認知症に特化した支援の必要性が高まっていきました。その流れの中で生まれたのが、認知症高齢者専用のグループホームや、特別養護老人ホーム(特養)のユニット型個室です。
これは単なる「贅沢」ではなく、「認知症を諦めない」という政策の表れだったのです。当時の介護制度は、認知症の方々に対して希望を持つというより、「もうどうしようもない」と諦めの空気が漂っていた時代でもありました。
しかし、そこに光を当てようとしたのが、認知症対応型グループホームやユニット型特養への政策転換だったのです。
昔は精神科の病棟に認知症の高齢者が入院しているケースが多く見られました。ですが、医療よりも生活を支える「介護」の分野へと移行していく中で、認知症の方々が安心して暮らせる居場所づくりが進められてきました。
この背景には「個別介護」の考え方があります。つまり、ひとり一人に合わせた支援です。
海外では「パーソンセンタードケア」という言葉で知られています。日本でも高齢社会を迎える中で、認知症という新たな課題に向き合いながら、サービスの形が模索されてきたのです。
しかし、まだ「わからない」「どうしていいかわからない」と戸惑っている国や家庭も多いのが現状です。
とくに、認知症の親を抱える家族の不安は計り知れません。「我慢するしかない」「仕方がない」と思ってしまいがちですが、私はそうは思いません。


大切なのは、「認知症を諦めない」という覚悟を持つことです。実際に、環境や接し方を変えるだけで、表情や行動が穏やかになる方はたくさんいらっしゃいます。例えば、広い食堂で30人40人が一斉に食事をするような環境では、記憶障害を抱えた方が落ち着いて自分の席に座るのはとても難しいのです。だからこそ、空間を小さく、家庭的な雰囲気にしていく取り組みが始まったのです。
また、職員が毎日変わるような体制では、安心感を得るのは難しいですよね。
認知症の方は非常に繊細で、環境や接する人の態度、時間帯によっても状態が変化します。たとえば朝の9時、食事が終わって職員がバタバタしている時間帯に、不安を訴えるような言動が出る方がいます。
これは「その人の人格」ではなく、「その時間帯の環境」が原因かもしれません。
つまり、混乱を起こしている「原因」は、外的な要素にある可能性が高いのです。そうであるならば、私たちの接し方や環境を見直すことで、認知症ケアの質は大きく変わるはずです。
私自身も、施設での困難事例をケーススタディとして検討し、「この時間はこうしてみよう」「この環境なら落ち着いた」という成功体験を積み重ねてきました。その繰り返しの中で、改善の道筋が見えてきたのです。
もちろん、すべての認知症が完治するわけではありません。
しかし「この人の笑顔を取り戻すために何ができるか」を考え続けること、それが認知症ケアにおける大切な姿勢だと私は思います。
そして、認知症を理解する上で避けて通れないのが「脳」の知識です。記憶には短期記憶と長期記憶があり、それぞれ脳の異なる部位で管理されています。
見当識障害(時間・場所・人が分からなくなる症状)への対応も、脳科学の理解があると視点が変わってきます。
たとえば、薬の副作用で混乱している場合もありますし、私たちの声のトーンや言葉遣い、距離感が混乱を招いていることもあります。つまり、認知症の方の症状を「その人のせい」にするのではなく、「私たちにできることは何か」と考えることが、何より大事なのです。


今後、私の介護教育プログラムを日本語から中国語・タイ語・英語へと翻訳し、日本の認知症介護の経験を、アジアの国々へ届けていく予定です。
まだ認知症に対して「わからない」「諦めている」という国や地域に、私たちの経験と知恵を伝えたいと思っています。
認知症を諦めるということは、未来の自分をも諦めることにつながります。だからこそ、今から準備を始めましょう。日本の介護が完璧とは言えないかもしれませんが、そこにある「諦めない覚悟」は、きっと他国のモデルになれると私は信じています。
今日も素晴らしい一日をお過ごしください。



↓↓↓この記事の詳細はPodcastから「ながら聴取」をしてください。



介護選び相談ご希望の方は以下のボタンをクリックして下さい。↓↓↓



↓↓↓中文翻译(中国語翻訳)
不放弃认知症的决心——选择护理服务时应具备的视角
大家好,今天我想以“选择护理服务——不放弃认知症的决心”为主题,与大家分享一些思考。
日本的护理起初是从身体护理开始的。最初主要是针对身体机能退化、无法行动的高龄者提供支援。但随着阿尔茨海默型认知症患者的不断增加,社会对专门应对认知症的服务需求也日益增长。正是在这样的背景下,专为认知症高龄者设立的小型团体之家(Group Home)和特别养老院的单人房型单位应运而生。
这并不是一种“奢侈”,而是国家“决不放弃认知症患者”政策方针的体现。在当时的护理制度中,对于认知症患者往往持有一种“已经无可奈何”的放弃态度,缺乏希望与积极应对的视角。而国家通过推动认知症专门设施的建立与护理环境的个别化改革,正是为了打破这种消极氛围。
过去,认知症高龄者往往被收治在精神科病房内。然而,随着观念的转变,人们逐渐认识到,与其由医疗主导,不如通过“介护”来支持日常生活。因此,为认知症患者打造一个可以安心生活的空间成为护理领域的重要课题。
其背后蕴含的理念就是“个别化护理”,也就是为每一位高龄者量身定制的照护方式。在海外,这种理念被称为“以人为本的照护(Person-Centered Care)”。在迈向老龄社会的日本,我们也逐步在服务形式上不断摸索,试图以更具包容性的方式应对认知症这一新的社会课题。
然而,现实中,仍有许多国家和家庭对认知症缺乏了解,不知如何应对。尤其是那些正在照护认知症父母的家庭,往往面临极大的不安与困惑。虽然很多人认为“只能忍耐”“没办法”,但我认为并非如此。
关键在于,我们是否拥有“绝不放弃认知症患者”的觉悟。事实上,仅仅是改变环境或与患者的互动方式,就能让他们的表情与行为变得更加平和。例如,在一个容纳三四十人同时用餐的大食堂里,患有记忆障碍的老人很难安心地坐在自己的位置上。正因如此,我们开始推行将空间缩小、营造家庭氛围的改革。
此外,如果护理人员每天都在更换,也很难让患者感到安心。认知症患者极为敏感,他们的状态会随着环境、人际互动、时间段等因素而发生显著变化。比如,早上九点用餐结束后,工作人员在忙碌地收拾现场时,一些患者就可能表现出焦虑不安的言行。
这些行为的背后,很可能并非源于患者的“人格”,而是“所处时间段的环境”所导致的。
换句话说,造成混乱的“原因”,很可能来自于外部因素。如果是这样的话,那么只要我们改变接触方式和改善环境,认知症照护的质量便有可能得到显著提升。
我本人也多次在设施中,对照护中的困难案例进行案例分析与研讨,并积累了“在这个时间段尝试这个方法效果不错”这样的成功经验。通过一次次实践,我们逐步找到了改善问题的路径。
当然,并不是所有认知症都可以被完全治愈。但我坚信,持续思考“我们可以做些什么来找回患者的笑容”,这正是认知症照护中最为重要的态度。
理解认知症还离不开一个不可忽视的知识领域——大脑科学。记忆可分为短期记忆和长期记忆,而这两者分别由大脑中不同的区域所管理。对于“定向感障碍”(即无法识别时间、地点、人物)等症状,如果具备脑科学的知识,我们就能从不同角度来理解问题。
例如,有时候患者的混乱状态是药物副作用引起的;又或者,是我们说话的语气、语言选择或与其接触的距离感所导致的。也就是说,我们不应将认知症症状归咎于患者本身,而应反思“我们能做些什么”——这才是最重要的。
未来,我计划将我开发的护理教育课程,从日语翻译成中文、泰语和英语,并将日本在认知症照护方面积累的经验,传递给亚洲各国。希望能为那些尚未理解、甚至已经放弃认知症应对的国家与地区,带去一份经验和希望。
放弃认知症患者,也是在放弃未来的自己。因此,我们必须从现在开始做好准备。虽然日本的介护经验尚不完美,但那份“绝不放弃的觉悟”,我相信足以成为其他国家学习的典范。
祝愿大家度过充实而美好的一天。



↓↓↓การแปลภาษาไทย(タイ語翻訳)
ความตั้งใจที่จะไม่ยอมแพ้ต่อภาวะสมองเสื่อม — มุมมองสำคัญในการเลือกบริการดูแลผู้สูงอายุ
สวัสดีครับ/ค่ะ วันนี้ผม/ดิฉันอยากจะพูดถึงหัวข้อ “การเลือกการดูแลผู้สูงอายุ – ความตั้งใจที่จะไม่ยอมแพ้ต่อภาวะสมองเสื่อม”
การดูแลผู้สูงอายุในประเทศญี่ปุ่นเริ่มต้นจากการดูแลด้านร่างกาย โดยมุ่งเน้นไปที่ผู้สูงอายุที่ไม่สามารถเคลื่อนไหวได้ด้วยตนเอง แต่เมื่อจำนวนผู้ป่วยอัลไซเมอร์เพิ่มขึ้น ความต้องการในการดูแลที่เฉพาะทางสำหรับภาวะสมองเสื่อมก็เพิ่มมากขึ้นเช่นกัน และในกระแสนั้นเอง บ้านพักกลุ่มสำหรับผู้สูงอายุที่มีภาวะสมองเสื่อมโดยเฉพาะ และห้องพักเดี่ยวในสถานดูแลพิเศษ (Special Nursing Homes) ก็ได้ถือกำเนิดขึ้น
สิ่งนี้ไม่ใช่ความ “ฟุ่มเฟือย” แต่เป็นนโยบายที่สะท้อนถึงความตั้งใจของประเทศญี่ปุ่นที่ว่า “จะไม่ยอมแพ้ต่อภาวะสมองเสื่อม” ในอดีต ระบบการดูแลมีแนวโน้มที่จะยอมแพ้และไม่มีความหวังต่อผู้ที่เป็นภาวะสมองเสื่อม แต่การเปลี่ยนแปลงนโยบายเพื่อสร้างกลุ่มบ้านพักเฉพาะทางและห้องพักส่วนตัวในบ้านพักพิเศษนั้น เป็นความพยายามในการสร้างแสงสว่างท่ามกลางความสิ้นหวังนี้
ในอดีต มีผู้สูงอายุจำนวนมากที่เป็นภาวะสมองเสื่อมถูกส่งไปรักษาในแผนกจิตเวช แต่เมื่อแนวคิดเปลี่ยนไปจาก “การแพทย์” เป็น “การดูแลชีวิตประจำวัน” ความพยายามในการสร้างที่อยู่อาศัยที่ผู้ป่วยสามารถอยู่ได้อย่างสบายใจจึงเริ่มต้นขึ้น
เบื้องหลังแนวทางนี้คือแนวคิดของ “การดูแลรายบุคคล” หรือการให้การดูแลที่เหมาะสมกับแต่ละบุคคล ในต่างประเทศ สิ่งนี้เรียกว่า “การดูแลที่เน้นบุคคลเป็นศูนย์กลาง (Person-Centered Care)” ประเทศญี่ปุ่นเองก็เริ่มเผชิญกับสังคมผู้สูงอายุ และกำลังทดลองรูปแบบการบริการที่สามารถรับมือกับภาวะสมองเสื่อมได้อย่างมีประสิทธิภาพ
อย่างไรก็ตาม ยังมีอีกหลายประเทศและหลายครอบครัวที่ยังสับสน และไม่รู้ว่าจะรับมือกับภาวะสมองเสื่อมอย่างไร โดยเฉพาะครอบครัวที่มีพ่อแม่เป็นภาวะสมองเสื่อม มักจะรู้สึกไม่มั่นใจและวิตกกังวล หลายคนคิดว่า “ต้องอดทนเท่านั้น” หรือ “ไม่มีทางเลือกอื่น” แต่ผม/ดิฉันไม่คิดเช่นนั้น
สิ่งที่สำคัญที่สุดคือ การมี “ความตั้งใจที่จะไม่ยอมแพ้ต่อภาวะสมองเสื่อม” แค่เพียงเปลี่ยนสภาพแวดล้อมหรือวิธีการพูดคุยกับผู้ป่วย ก็สามารถเปลี่ยนแปลงสีหน้าและพฤติกรรมของเขาได้อย่างมาก ตัวอย่างเช่น หากให้ผู้ป่วยที่มีปัญหาด้านความจำไปทานอาหารในห้องโถงขนาดใหญ่ที่มีผู้คนจำนวนมาก พวกเขาอาจจะรู้สึกไม่สงบ ไม่สามารถนั่งในที่ของตนได้อย่างผ่อนคลาย นี่คือเหตุผลที่เราต้องเปลี่ยนสภาพแวดล้อมให้เล็กลง และให้บรรยากาศแบบบ้าน
อีกประเด็นหนึ่งคือ ระบบที่เจ้าหน้าที่เปลี่ยนทุกวันก็ยากที่จะทำให้ผู้ป่วยรู้สึกมั่นใจได้ ผู้ป่วยภาวะสมองเสื่อมมีความไวต่อสิ่งแวดล้อม บุคลากร และช่วงเวลา ตัวอย่างเช่น เวลา 9 โมงเช้า หลังมื้ออาหาร เมื่อเจ้าหน้าที่กำลังยุ่งๆ บางคนอาจจะแสดงพฤติกรรมที่ไม่สงบออกมา
ซึ่งนั่นอาจไม่ได้เกิดจาก “บุคลิกของผู้ป่วย” แต่เป็น “สภาพแวดล้อมในช่วงเวลานั้น” ที่เป็นต้นเหตุ
พูดอีกอย่างก็คือ “สาเหตุของความสับสน” มักจะมาจากปัจจัยภายนอก ดังนั้น ถ้าเราปรับเปลี่ยนวิธีการดูแลและสภาพแวดล้อมให้เหมาะสม คุณภาพการดูแลผู้ป่วยภาวะสมองเสื่อมก็จะดีขึ้นได้อย่างแน่นอน
ตัวผมเองก็เคยนำกรณีที่ยากลำบากในการดูแลมาศึกษา และผ่านการทดลองซ้ำแล้วซ้ำเล่าจนสามารถค้นพบแนวทางในการปรับปรุงได้ แน่นอนว่า ภาวะสมองเสื่อมไม่สามารถรักษาให้หายขาดได้ทุกกรณี
แต่การไม่หยุดคิดว่า “เราจะทำอย่างไรให้เขากลับมายิ้มได้” คือสิ่งสำคัญที่สุดในการดูแล
อีกจุดที่หลีกเลี่ยงไม่ได้คือ การเรียนรู้เรื่อง “สมอง” ความจำมีทั้งระยะสั้นและระยะยาว ซึ่งจัดการโดยส่วนต่างๆ ของสมอง หากเราเข้าใจสมอง เราก็สามารถมองเห็นภาพที่ต่างออกไปเกี่ยวกับ “อาการหลงลืม” หรือ “การหลงทิศหลงทาง”
บางครั้งยาที่ใช้ก็อาจเป็นสาเหตุของอาการสับสน หรือบางทีวิธีการพูดของเรา หรือระยะห่างทางกายภาพที่ไม่เหมาะสมก็อาจทำให้ผู้ป่วยเกิดความไม่สบายใจ ดังนั้น เราไม่ควรโทษผู้ป่วยว่าเป็นต้นเหตุ แต่ควรตั้งคำถามว่า “เราทำอะไรได้บ้าง”
ในอนาคต ผม/ดิฉันตั้งใจจะแปลโปรแกรมการศึกษาเรื่องการดูแลผู้ป่วยภาวะสมองเสื่อมจากภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาจีน ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ และนำประสบการณ์จากประเทศญี่ปุ่นส่งต่อไปยังประเทศในเอเชีย
ยังมีหลายประเทศที่ “ไม่เข้าใจ” หรือ “ยอมแพ้” ต่อภาวะสมองเสื่อมอยู่ ผม/ดิฉันอยากจะส่งต่อประสบการณ์และความรู้ของเราให้แก่ประเทศเหล่านั้น
การยอมแพ้ต่อภาวะสมองเสื่อมก็เหมือนกับการยอมแพ้ต่ออนาคตของตนเอง ดังนั้น เราควรเริ่มเตรียมตัวตั้งแต่วันนี้ แม้ว่าการดูแลของญี่ปุ่นจะยังไม่สมบูรณ์แบบ แต่ผม/ดิฉันเชื่อมั่นว่า “ความตั้งใจที่จะไม่ยอมแพ้” จะกลายเป็นแบบอย่างให้ประเทศอื่นได้
ขอให้ทุกท่านมีวันที่ยอดเยี่ยมและเต็มไปด้วยความหวังครับ/ค่ะ



↓↓↓English Translation(英語翻訳)
The Determination Not to Give Up on Dementia — A Vital Perspective in Choosing Care
Hello. Today, I’d like to speak on the theme: “Choosing Care – The Determination Not to Give Up on Dementia.”
Care in Japan began with physical support. Initially, the focus was on assisting elderly individuals who had become physically disabled. However, as the number of people with Alzheimer’s disease increased, the need for specialized care for dementia grew stronger. In response to this trend, group homes specifically for older adults with dementia and unit-type private rooms in special nursing homes were developed.
This was not a matter of “luxury,” but rather a policy that reflected the nation’s stance: “We will not give up on those with dementia.”
At that time, the prevailing attitude toward dementia in the care system leaned more toward resignation than hope. But shifting policies toward dementia-focused group homes and private-room units marked a clear change—a ray of hope in an otherwise hopeless landscape.
In the past, it was common to see older adults with dementia hospitalized in psychiatric wards. However, as the concept of “care” began to move from medical treatment toward supporting daily living, the focus shifted to creating environments where people with dementia could live with peace of mind.
Behind this shift lies the concept of personalized care—care tailored to each individual. Internationally, this is known as “person-centered care.” In Japan, too, as we entered a super-aged society, we began exploring new forms of service that could address the growing challenges of dementia.
Still, many countries and families remain confused and unsure about how to approach dementia care. Especially for families with a parent living with dementia, the fear and uncertainty can be overwhelming. Some may feel they have no choice but to endure or give up—but I don’t believe that’s the only path.
What truly matters is the determination not to give up on dementia.
In fact, many people’s expressions and behaviors improve simply by changing their environment or how we interact with them. For example, when elderly individuals with memory impairment are placed in a large cafeteria with 30 or 40 others, it becomes difficult for them to feel calm or stay seated. That’s why we began creating smaller, more homelike environments.
It’s also hard to provide a sense of security in systems where staff rotate every day. People with dementia are highly sensitive—their condition can change depending on the time of day, the environment, or how others treat them. For instance, some individuals may become agitated around 9 a.m. after breakfast, when the staff is rushing around cleaning up.
In these cases, the cause of confusion may not lie in the person’s personality, but in the environment at that moment.
In other words, the source of the confusion is often external. If that’s the case, we can improve the quality of dementia care by reviewing how we interact and the environments we create.
I’ve also conducted case studies on difficult cases in care facilities. Through repeated trials, we’ve found patterns like “this time of day works best” or “this environment leads to calmness.” These experiences have paved the way for improvement.
Of course, not all types of dementia can be cured.
But continuing to ask ourselves, “What can we do to bring back this person’s smile?”—that mindset is central to quality dementia care.
And to truly understand dementia, we must study the brain. Memory consists of both short-term and long-term types, each managed in different areas of the brain.
Having a basic understanding of brain science can help us better interpret symptoms like disorientation—when someone can’t recognize time, place, or people.
Sometimes, side effects from medication cause confusion. Other times, it may be our tone of voice, choice of words, or even the physical distance we keep that triggers distress.
That’s why we shouldn’t blame the person with dementia but instead ask, “What can we do differently?”
In the near future, I plan to translate my caregiving education program from Japanese into Chinese, Thai, and English, so that the experience Japan has gained in dementia care can be shared with other Asian countries.
Many countries still struggle with how to respond to dementia. Some have given up. I want to offer them our experiences and our hope.
To give up on dementia is to give up on our own future. That’s why we must begin preparing now.
Japan’s care system may not be perfect, but I firmly believe that our determination not to give up can serve as a model for others.
Wishing you a hopeful and wonderful day ahead.
ウエル・エイジング・アカデミー
一緒に長生き時代の課題解決をビジネスとして作り上げませんか?
一人でやらない、介護ビジネスを支援!
ショップ開設戦略立案型
エイジングと介護 のプラットフォーム





お問い合わせ&コメントは以下からお寄せください。↓↓↓










Comments