
【多言語ブログ/末尾に中国語、タイ語、英語の翻訳文を挿入しております】
【多语言博客/文末附有中文、泰文和英文翻译内容】
【บล็อกหลายภาษา/มีคำแปลภาษาจีน ภาษาไทย และภาษาอังกฤษอยู่ท้ายบทความ】
【Multilingual Blog / Translations in Chinese, Thai, and English are included at the end of the article】
― 家族・プライド・自由の狭間で揺れる「老後の選択」 ―
おはようございます。利久です。
今朝のウォーキングラジオでは「なぜ老人ホームに入居したくないのか」という、少し重いけれど誰もが避けて通れないテーマを考えてみたいと思います。
老人ホームと一口に言っても、いろいろあります
「老人ホーム」と言っても、実は多様な形があります。
特別養護老人ホーム、住宅型有料老人ホーム、介護付き有料老人ホーム、認知症高齢者グループホーム、そしてサービス付き高齢者向け住宅など、制度も目的もさまざまです。
今回はその中でも「介護が必要になった時に入居する介護型老人ホーム」、つまり特別養護老人ホームなどを前提にお話をしてみます。
「入りたくない」「入れたくない」という気持ちの根っこ


日本だけでなく、中国でも「老人ホームに入りたくない」という声がよく聞かれます。中国の老人ホームは稼働率が50%程度とも言われ、その背景には本人の抵抗と家族のプライドがあります。
「親を施設に預けるのは冷たい」「自宅で看るのが当然」――そんな考えがまだ根強いのです。
これは日本も同じでした。介護保険制度が始まる前、そして始まったばかりのころ、老人ホームに親を入れることは“恥ずかしいこと”だと感じる人も少なくありませんでした。
「こんな施設に親を入れたのか」と言われたくない
私がかつて施設長を務めていた頃、ご家族からこんなお願いを受けたことがあります。
「他の人に聞かれたら、“病院に入院している”と説明してください」と。
つまり、「老人ホームに入れた」と思われたくなかったのです。
病院であれば「治療のため」という前向きな理由がありますが、老人ホームは「人生の終わりを迎える場所」と見られがちでした。
そして入居する高齢者自身も、「こんな施設に自分が入るのか」という悲しみや不安を抱えていたのです。
「こんなところしか働く場所がない」では変わらない
一方で、働く職員もまた同じ構造の中にいました。
「こんなところでしか働けない」と感じてしまえば、良い介護は生まれません。
ですから、私はずっと「介護の価値を変える」「施設の価値を高める」活動を続けてきました。
いまでも「在宅で頑張りたいけれど、もう限界かもしれない」という声は多いです。
医療と介護が連携し、病院から在宅、そして介護施設へとシームレスに支える仕組みが不可欠です。
医療と介護の“間”にあるもの
病院は「治す場所」、介護施設は「暮らしを支える場所」。
この“間”を埋めるために、日本は20年以上かけて在宅介護サービスや高齢者住宅の整備を進めてきました。
しかし、サービス付き高齢者向け住宅は「安否確認」と「生活相談」までで、介護サービス自体は別契約です。制度上の仕切りがある以上、どうしても“安心して任せられる場所”というイメージにはなりにくい面があります。
老人ホームの価値を上げるという挑戦
老人ホームが「役割のない」「汚い」「我慢の場所」という印象のままでは、誰も選びません。
“人生を締めくくる最後の居場所”としてふさわしい環境でなければならないのです。
日本では、個室化や生活リハビリ、地域交流などの工夫を重ね、少しずつ「入りたい施設」「家族が安心できる場所」へと変わってきました。
それでも「入居したくない」という気持ちは簡単には消えません。
「入りたくない」から「ここならいい」に変えるために
私は施設を否定する立場ではありません。むしろ、「選ばれる施設」「必要とされるサービス」をつくる立場にあります。
そのためには、入居者・家族・職員の三者がそれぞれの尊厳を保てる環境が必要です。
入居者は「自分らしく暮らせる」こと。
家族は「安心して任せられる」こと。
職員は「誇りを持って働ける」こと。
この三つが揃ってこそ、老人ホームは“終のすみか”から“生きる場所”へと変わります。
地域で生きるという選択
もう一つ、大切なのは“地域”です。
「こんな地域では暮らしたくない」ではなく、「この街なら老いても幸せに暮らせる」。
そんな地域づくりが求められています。
日本では「地域包括ケアシステム」という仕組みが進められています。
在宅介護や通所サービス、訪問看護、地域の医療機関が連携して、高齢者が自宅や近所で生活を続けられるよう支えるものです。
中国の「9073方式」との共通点
中国にも「9073方式」と呼ばれる考え方があります。
90%の高齢者が自宅で暮らし、7%が地域(コミュニティ)で支え合い、3%が介護施設で生活する――というものです。
日本の施設入居率は約6%ですが、中国では施設数は多くても稼働率が低い。
つまり、「施設があっても、そこに行きたくない」という構造があるわけです。
在宅を支える地域インフラが整えば、介護施設の数を増やす必要はありません。
むしろ、地域の中に小規模な支援拠点をつくり、暮らしを支える仕組みを整える方が持続的です。
郊外から「まちなか」へ戻る介護の歴史
日本もかつては「郊外型」でした。
土地が安い場所に大規模施設を建て、家族と離れて暮らす――。
高度経済成長期には、動けなくなった高齢者が“邪魔者”のように扱われた悲しい時代もありました。
しかし今では、「まちなか」に施設が戻ってきました。
買い物もできる、散歩もできる、人の声が聞こえる場所に施設を建て、地域と共に生きる介護へと変わってきたのです。
老人ホームに入りたくない理由の奥にある“文化”
「老人ホームに入りたくない」という言葉の裏には、文化と価値観の違いがあります。
家族の絆を大切にする国ほど、施設への抵抗は強くなります。
だからこそ、日本のように「施設=終わり」ではなく、「施設=もう一つの我が家」という発想を広めることが大切です。
そしてそれを実現するのは、制度ではなく人の心です。
介護を“支える仕事”から、“生きる力を引き出す仕事”へ――。
この転換こそが、尊厳ある介護(Well-Kaigo)の核心なのです。
これから、ここから
「老人ホームに入りたくない」という声は、否定ではなく願いの表れです。
「できる限り自分らしく生きたい」「家族とつながっていたい」――
その思いに応える介護、そして地域づくりが、これからの時代の使命です。
日本が歩んできた経験を、これから高齢社会を迎える国々へ。
尊厳を中心にした介護の文化を共に育てていきたいと思います。
ご質問は本サイトの「お問い合わせ欄」からお気軽にお寄せください。



↓↓↓詳細は音声配信Podcastから「ながら聴取」をしてください。



↓↓↓中文AI翻译(中国語翻訳)
【尊严Well-Kaigo】为什么老人不想入住养老院
——在家庭、尊严与自由之间摇摆的“晚年选择”——
大家好,我是利久。
今天早晨的步行广播,我们来聊一个有点沉重、但每个人都无法回避的话题——“为什么老人不想入住养老院”。
“养老院”并非一种模式
提到“养老院”,其实形式非常多样。
有特別養護老人之家、住宅型收费养老院、带护理服务的养老院、认知症高龄者照护之家(小规模照护型)、以及带服务的高龄者住宅等。
它们在制度上、目的上各不相同。
今天我主要想谈的是,当需要照护时入住的“护理型养老院”,也就是类似“特別養護老人之家”的设施。
“不想去”“不想送”的真实心理
不仅是日本,在中国也常听到“我不想去养老院”这样的声音。
据说中国养老院的稼动率只有约50%,这背后有两个主要原因:一是老人自己抗拒,二是家人的尊严与情感。
“把父母送进养老院太冷酷了”“在家照顾才是孝顺”——这样的观念依然根深蒂固。
日本过去也一样。在介护保险制度开始之前,乃至刚刚启动时,把父母送进养老院,被许多人视为“丢脸的事”。
“不想被人说:你竟然把父母送去了那种地方”
我曾担任过养老设施的负责人,有家属这样请求我:
“如果别人问起,请说‘他在医院住院’。”
换句话说,他们不想让别人知道父母在养老院。
在医院,可以说是“为了治疗”,是一种积极的理由。
但养老院常被视为“走向人生终点的地方”。
而入住的老人本人,也常常怀着“我真的要住在这样的地方吗”的悲伤与不安。
“只能在这种地方工作”无法创造好照护
另一方面,从业的护理人员也处在同样的心理结构中。
如果他们觉得“我只能在这样的地方工作”,那么好的照护是难以诞生的。
因此,我一直致力于“改变照护的价值”、“提升养老院的社会地位”。
即使在今天,也有很多人说:“我还想在家坚持,但可能已经到极限了。”
这时候,医疗与照护之间的联动、从医院到居家、再到养老机构的无缝衔接机制,就显得尤为重要。
医疗与照护之间的“中间地带”
医院是“治病的地方”,养老机构则是“支撑生活的地方”。
为了填补这中间的空白,日本花了20多年时间,完善了居家照护服务与高龄者住宅制度。
然而,带服务的高龄者住宅只提供“安全确认”和“生活咨询”,照护服务需要另行签约。
制度上的界限,让这些住宅难以真正成为“可以安心托付的地方”。
提升养老院价值的挑战
如果养老院仍被看作“没意义”“脏乱”“被迫忍耐”的地方,那么没人愿意选择。
它必须成为“能有尊严地度过最后岁月”的地方。
日本经过不断努力——推广单人房、推进生活复健、鼓励与社区互动——逐步让养老院变成“愿意入住的地方”“家属安心的地方”。
但“我不想住养老院”的情绪依旧根深蒂固。
从“我不想去”到“我愿意在这里”
我并不反对养老院。相反,我的使命是“打造被选择的机构”“建设有需求的服务”。
这需要营造一个能让入住者、家属、护理人员三方都保有尊严的环境。
入住者——能“活得像自己”;
家属——能“安心托付”;
护理人员——能“自豪地工作”。
当这三者兼具时,养老院才会从“终老之所”转变为“生活之地”。
在社区中生活的选择
另一个关键在于“社区”。
不再是“这样的地方我不想住”,而是“在这座城市老去也能幸福”。
这就是未来社会所追求的方向。
日本正在推进“地域综合照护体系”。
让居家护理、日间服务、上门护理、社区医院相互合作,使老年人能在熟悉的家中或邻里中继续生活。
与中国“9073模式”的共鸣
中国也有“9073模式”这一理念:
90%的老人居家生活,7%由社区支持,3%入住照护机构。
日本的机构入住率约为6%,而中国虽然机构数量众多,但稼动率低。
也就是说,“机构虽然存在,但没人想去”。
如果居家支持的基础设施完善,就不必盲目增加机构。
更可持续的方式,是在社区中建立小型支援据点,构筑支撑生活的体系。
从郊外回归“城市中心”的照护史
日本也曾经历“郊外型”时期。
在土地便宜的地方建造大型机构,让老人远离家人。
在高度经济成长期,那些行动不便的老人甚至被视为“累赘”,这是日本社会悲伤的一页。
如今,养老院又回到了“城市中心”。
在能散步、能购物、能听见人声的地方建造设施,与社区共同生活——照护正在回归日常生活。
“不想住养老院”背后的文化差异
“我不想住养老院”这句话背后,其实是文化与价值观的反映。
越重视家庭羁绊的国家,对养老院的抵触就越强。
因此,像日本这样,将“养老院=终点”转变为“养老院=另一个家”的理念,尤为重要。
实现这一转变的,不是制度,而是人的心。
把照护从“支撑生活的工作”,转变为“唤醒生命力的工作”。
这正是尊严照护(Well-Kaigo)的核心所在。
从现在开始,共同前行
“我不想住养老院”,并非否定,而是一种愿望。
“想尽量活得像自己”“想继续与家人相连”——
回应这种心声的照护与社区建设,将成为新时代的使命。
让日本的经验,传递给即将步入老龄社会的各国。
让以尊严为核心的照护文化,在亚洲共同成长。
如有疑问,欢迎通过本网站的“联系我们”栏目留言。



↓↓↓การแปลภาษาไทย(タイ語翻訳)
【การดูแลที่มีศักดิ์ศรี Well-Kaigo】ทำไมผู้สูงอายุไม่อยากเข้าอยู่บ้านพักคนชรา
― ทางเลือกของบั้นปลายชีวิต ท่ามกลางครอบครัว ศักดิ์ศรี และอิสรภาพ ―
สวัสดีครับ ผมริคิวะครับ
เช้านี้ในรายการเดินเช้า Well-Aging Hour เราจะมาพูดถึงหัวข้อที่อาจฟังดูหนักใจ แต่เป็นเรื่องที่ทุกคนหลีกเลี่ยงไม่ได้ — “ทำไมผู้สูงอายุถึงไม่อยากเข้าอยู่บ้านพักคนชรา”
บ้านพักคนชราไม่ได้มีรูปแบบเดียว
คำว่า “บ้านพักคนชรา” จริง ๆ แล้วมีหลายประเภท
เช่น บ้านพักผู้สูงอายุแบบพิเศษ (สำหรับผู้ที่ต้องการการดูแลระยะยาว) บ้านพักแบบเอกชน บ้านพักที่มีบริการดูแล บ้านสำหรับผู้สูงอายุที่มีภาวะสมองเสื่อม และที่พักอาศัยสำหรับผู้สูงอายุที่มีบริการเสริม ซึ่งแต่ละประเภทมีวัตถุประสงค์และระบบแตกต่างกัน
ในวันนี้ ผมอยากพูดถึง “บ้านพักคนชราแบบที่ต้องได้รับการดูแล” เช่น บ้านพักผู้สูงอายุที่มีการดูแลพิเศษ เป็นหลักครับ
ความรู้สึก “ไม่อยากไป” และ “ไม่อยากส่งไป”
ไม่เพียงแต่ในญี่ปุ่น แต่ในประเทศจีนก็มีเสียงพูดเช่นเดียวกันว่า “ไม่อยากเข้าอยู่บ้านพักคนชรา” เช่นกัน
มีรายงานว่าบ้านพักคนชราในจีนมีอัตราการเข้าพักเพียง ประมาณ 50% ซึ่งสาเหตุหลักมาจาก การปฏิเสธของตัวผู้สูงอายุเอง และ ความภาคภูมิใจของครอบครัว
“เอาพ่อแม่ไปไว้ในสถานที่แบบนั้นมันเย็นชาเกินไป”
“ลูกที่ดีต้องดูแลพ่อแม่เองที่บ้าน”
แนวคิดแบบนี้ยังคงฝังลึกในสังคมเอเชีย
ญี่ปุ่นก็เคยเป็นเช่นนั้นมาก่อน ในช่วงก่อนมีระบบประกันการดูแลผู้สูงอายุ หรือแม้แต่ช่วงแรก หลายคนรู้สึกว่าการส่งพ่อแม่ไปอยู่บ้านพักคนชรา เป็นเรื่อง “น่าอับอาย”
“ไม่อยากให้ใครพูดว่า คุณเอาพ่อแม่ไปไว้ที่แบบนั้นเหรอ”
ตอนที่ผมเคยเป็นผู้อำนวยการสถานดูแลผู้สูงอายุ เคยมีครอบครัวหนึ่งขอร้องผมว่า
“ถ้ามีใครถาม ช่วยบอกว่า ‘ท่านอยู่โรงพยาบาล’ นะครับ”
เพราะพวกเขาไม่อยากให้คนอื่นรู้ว่าพ่อแม่อยู่บ้านพักคนชรา
โรงพยาบาลสามารถบอกได้ว่า “เพื่อการรักษา” ซึ่งดูเป็นเหตุผลเชิงบวก
แต่บ้านพักคนชรากลับมักถูกมองว่าเป็น “สถานที่สำหรับรอวันสุดท้ายของชีวิต”
และผู้สูงอายุที่ต้องเข้าอยู่ก็รู้สึกเศร้าและไม่มั่นคงใจเช่นกัน
ถ้ารู้สึกว่า “มีแต่ที่นี่ที่พอทำงานได้” ก็ยากจะสร้างการดูแลที่ดี
ในอีกด้านหนึ่ง เจ้าหน้าที่ดูแลผู้สูงอายุก็มีความรู้สึกเช่นเดียวกัน
ถ้าเขาคิดว่า “ทำงานได้แค่ที่แบบนี้” ก็ยากที่จะสร้างการดูแลที่มีคุณภาพ
ดังนั้น ผมจึงพยายามตลอดมา เพื่อ “เปลี่ยนคุณค่าของการดูแล” และ “ยกระดับคุณค่าของสถานดูแลผู้สูงอายุ”
แม้ในตอนนี้ ก็ยังมีเสียงบอกว่า “อยากดูแลที่บ้านต่อ แต่คงถึงขีดจำกัดแล้ว”
นั่นจึงยิ่งทำให้ระบบที่เชื่อมโยง โรงพยาบาล การดูแลที่บ้าน และบ้านพักคนชรา ต้องทำงานร่วมกันอย่างราบรื่น
ช่องว่างระหว่าง “การรักษา” กับ “การดูแล”
โรงพยาบาลคือ “ที่รักษาโรค”
ส่วนสถานดูแลผู้สูงอายุคือ “ที่สนับสนุนการใช้ชีวิต”
เพื่อเชื่อมช่องว่างนี้ ญี่ปุ่นใช้เวลากว่า 20 ปีในการพัฒนาระบบบริการดูแลที่บ้าน และที่อยู่อาศัยสำหรับผู้สูงอายุ
แต่ที่พักสำหรับผู้สูงอายุที่มีบริการเสริม มักให้เพียง “การตรวจเช็กความปลอดภัย” และ “คำปรึกษาเรื่องชีวิตประจำวัน” เท่านั้น ส่วนการดูแลต้องทำสัญญาแยกต่างหาก ซึ่งทำให้คนรู้สึกว่ายังไม่สามารถ “ฝากชีวิตไว้ได้อย่างสบายใจ”
ยกระดับคุณค่าของบ้านพักคนชรา
หากบ้านพักคนชรายังถูกมองว่าเป็น “ที่ไม่มีคุณค่า” “สกปรก” “ต้องอดทน” ก็ไม่มีใครอยากเข้าอยู่
มันต้องเป็น “ที่ที่สามารถใช้ชีวิตช่วงสุดท้ายได้อย่างมีศักดิ์ศรี”
ญี่ปุ่นพยายามพัฒนาอย่างต่อเนื่อง เช่น การทำให้ห้องพักเป็นส่วนตัว ส่งเสริมการฟื้นฟูสมรรถภาพในชีวิตประจำวัน และเปิดโอกาสให้ผู้สูงอายุมีส่วนร่วมกับชุมชน
จนค่อย ๆ เปลี่ยนบ้านพักคนชราให้กลายเป็น “สถานที่ที่อยากอยู่” “ที่ที่ครอบครัววางใจได้”
แม้กระนั้น ความรู้สึก “ไม่อยากเข้าอยู่” ก็ยังไม่หายไปง่าย ๆ
จาก “ไม่อยากไป” สู่ “ที่นี่ก็ดีเหมือนกัน”
ผมไม่ใช่คนที่ปฏิเสธบ้านพักคนชรา ตรงกันข้าม ผมอยู่ในจุดที่ต้อง “สร้างสถานที่ที่ผู้คนเลือก” และ “บริการที่ผู้คนต้องการ”
สิ่งสำคัญคือ การสร้างสภาพแวดล้อมที่ทั้งผู้สูงอายุ ครอบครัว และเจ้าหน้าที่ สามารถรักษาศักดิ์ศรีของตนเองได้
ผู้สูงอายุ — ต้องสามารถ “ใช้ชีวิตอย่างเป็นตัวเอง”
ครอบครัว — ต้องสามารถ “ฝากคนที่รักได้อย่างวางใจ”
เจ้าหน้าที่ — ต้องสามารถ “ทำงานด้วยความภาคภูมิใจ”
เมื่อสามสิ่งนี้อยู่ร่วมกันได้ บ้านพักคนชราจะไม่ใช่ “ที่สิ้นชีวิต” แต่จะกลายเป็น “ที่ใช้ชีวิตต่อไป”
การมีชีวิตอยู่ร่วมกับชุมชน
อีกประเด็นสำคัญคือ “ชุมชน”
ไม่ใช่ “ที่แบบนี้อยู่ไม่ได้” แต่คือ “เมืองแบบนี้ แก่ไปก็ยังมีความสุขได้”
นี่คือเป้าหมายของการพัฒนาสังคมผู้สูงอายุ
ญี่ปุ่นได้พัฒนาระบบ “การดูแลแบบบูรณาการระดับชุมชน”
ให้บริการดูแลที่บ้าน บริการรายวัน การพยาบาลถึงบ้าน และโรงพยาบาลในพื้นที่ ร่วมมือกันเพื่อให้ผู้สูงอายุสามารถใช้ชีวิตในบ้านหรือชุมชนเดิมได้อย่างต่อเนื่อง
แนวคิด “9073” ของจีน
ในจีนมีแนวคิดที่เรียกว่า “9073”
คือ 90% ของผู้สูงอายุใช้ชีวิตอยู่ที่บ้าน 7% ได้รับการดูแลจากชุมชน และ 3% อาศัยอยู่ในสถานดูแลระยะยาว
ในญี่ปุ่น อัตราผู้สูงอายุที่อยู่ในสถานดูแลประมาณ 6% ส่วนในจีน แม้จะมีสถานดูแลจำนวนมาก แต่กลับมีอัตราการเข้าพักต่ำ
นั่นหมายความว่า “ถึงจะมีสถานที่ แต่ไม่มีใครอยากไป”
หากระบบโครงสร้างพื้นฐานในชุมชนรองรับได้ดี ก็ไม่จำเป็นต้องสร้างสถานดูแลจำนวนมาก
สิ่งสำคัญกว่าคือ การสร้างจุดสนับสนุนขนาดเล็กภายในชุมชน เพื่อช่วยเหลือให้ผู้สูงอายุใช้ชีวิตต่อไปได้อย่างมั่นคง
ประวัติศาสตร์ของการดูแล จากชานเมืองกลับสู่ใจกลางเมือง
ญี่ปุ่นเองก็เคยผ่านยุค “แบบชานเมือง” เช่นกัน
สร้างสถานขนาดใหญ่ในพื้นที่ห่างไกล เพราะที่ดินราคาถูก และทำให้ผู้สูงอายุต้องแยกจากครอบครัว
ในยุคเศรษฐกิจเฟื่องฟู ผู้สูงอายุที่ช่วยเหลือตัวเองไม่ได้ เคยถูกมองเป็น “ภาระ” ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่เจ็บปวดของสังคม
แต่ปัจจุบัน บ้านพักคนชราได้กลับมาสู่ “ใจกลางเมือง”
สร้างในพื้นที่ที่เดินเล่นได้ ซื้อของได้ ได้ยินเสียงผู้คน และอยู่ร่วมกับชุมชน นี่คือการเปลี่ยนผ่านสู่ “การดูแลที่มีศักดิ์ศรี Well-Kaigo”
เหตุผลลึก ๆ ที่ไม่อยากเข้าอยู่บ้านพักคนชรา
เบื้องหลังคำว่า “ไม่อยากเข้าอยู่บ้านพักคนชรา” คือวัฒนธรรมและคุณค่าของสังคม
ยิ่งประเทศที่ให้ความสำคัญกับสายสัมพันธ์ของครอบครัว ยิ่งมีแนวโน้มจะต่อต้านการฝากดูแล
ดังนั้น แนวคิดแบบญี่ปุ่นที่ว่า “บ้านพักคนชรา ≠ จุดจบของชีวิต แต่คือบ้านอีกหลังหนึ่ง” จึงมีความสำคัญมาก
และสิ่งที่จะทำให้เกิดขึ้นได้ ไม่ใช่ระบบ แต่คือ “หัวใจของมนุษย์”
การดูแลต้องเปลี่ยนจาก “งานที่ช่วยประคองชีวิต” มาเป็น “งานที่ปลุกพลังชีวิต”
นี่แหละคือหัวใจของ การดูแลที่มีศักดิ์ศรี Well-Kaigo
จากวันนี้ เริ่มต้นร่วมกัน
คำว่า “ไม่อยากอยู่บ้านพักคนชรา” ไม่ได้หมายถึงการปฏิเสธ แต่มันคือ “ความปรารถนา”
ความปรารถนาที่ว่า “อยากมีชีวิตอย่างที่เป็นตัวเอง” “อยากอยู่กับครอบครัวให้นานที่สุด”
การตอบสนองต่อความรู้สึกนี้ คือพันธกิจของการดูแลและการพัฒนาชุมชนในยุคต่อไป
ญี่ปุ่นได้ผ่านเส้นทางนี้มาแล้ว และตอนนี้ ถึงเวลาที่เราจะส่งต่อประสบการณ์นั้นให้ประเทศอื่น ที่กำลังเข้าสู่สังคมผู้สูงอายุ
มาร่วมกันสร้างวัฒนธรรมการดูแลที่ยึดถือ “ศักดิ์ศรีของมนุษย์” เป็นศูนย์กลาง
หากมีคำถามหรือต้องการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น สามารถติดต่อผ่าน “แบบฟอร์มติดต่อเรา” ในเว็บไซต์นี้ได้เลยครับ



↓↓↓English Translation(英語翻訳)
[Dignified Care Well-Kaigo] Why Older Adults Don’t Want to Enter Nursing Homes
— Choices in Later Life Between Family, Pride, and Freedom —
Good morning, this is Rikyu.
In today’s Well-Aging Hour Morning Walk Radio, I’d like to talk about a slightly heavy, yet unavoidable topic for all of us — “Why older adults don’t want to move into nursing homes.”
Nursing Homes Come in Many Forms
When we say “nursing home,” it actually refers to a wide range of facilities —
Special nursing homes for the elderly, residential-type private homes, nursing care homes with full support, group homes for people with dementia, and service-equipped housing for seniors.
Each has its own system, purpose, and level of care.
Today, I’ll focus on the type of home that provides full care — places like special nursing homes for the elderly.
The Roots of “Don’t Want to Go” and “Don’t Want to Send”
This feeling is not unique to Japan. In China, too, many say, “I don’t want to go to a nursing home.”
Reports suggest that the occupancy rate of Chinese elderly care facilities is only about 50%.
The reasons are clear — seniors themselves often resist the idea, and their families feel it’s against their pride and duty.
Statements like “Sending parents to a home is cold-hearted” or “Children should take care of their parents at home” remain deeply ingrained in Asian cultures.
Japan was the same. Before and shortly after the introduction of the long-term care insurance system, many people felt ashamed to send their parents to a facility.
“I Don’t Want People to Say I Put My Parent in That Place”
When I was a facility director, I once received this request from a family:
“If anyone asks, please say my parent is in the hospital.”
In other words, they didn’t want others to know their loved one was living in a nursing home.
Hospitals have a “positive reason” — treatment and recovery.
But nursing homes are often seen as “places where life ends.”
And for the elderly themselves, the thought of “I’m really going to live here?” brings sadness and anxiety.
“This Is the Only Place I Can Work” — A Hidden Trap
Care staff can also fall into the same mindset.
If they think, “This is the only place I can work,” quality care becomes impossible.
That’s why I’ve long been committed to “changing the value of caregiving” and “enhancing the dignity of care facilities.”
Even today, we often hear: “I want to stay home, but it’s becoming impossible.”
That’s why smooth collaboration between medical care, home care, and care facilities is essential.
The Space Between Medical Care and Daily Life
Hospitals are “places to heal,” while care facilities are “places to live.”
To bridge this gap, Japan spent over 20 years developing home care services and senior housing systems.
However, even service-equipped senior housing often only provides safety checks and lifestyle consultations, while care services require separate contracts.
Because of such structural divisions, many still hesitate to see these places as safe and dependable homes.
The Challenge of Redefining the Value of Nursing Homes
If nursing homes continue to be seen as “dirty,” “hopeless,” or “places to endure,” no one will choose them.
They must become “the final home where one can live with dignity.”
Japan has made steady progress — introducing private rooms, promoting daily life rehabilitation, and building community connections.
Gradually, facilities have transformed into “places people want to live in” and “places families can trust.”
Still, the emotional resistance to entering a nursing home hasn’t disappeared.
From “I Don’t Want to Go” to “This Place Feels Right”
I’m not against nursing homes. On the contrary, my mission is to help create “facilities people choose” and “services people need.”
To achieve that, we must build environments where residents, families, and staff can all maintain their dignity.
Residents — can “live as themselves.”
Families — can “entrust loved ones with peace of mind.”
Care staff — can “work with pride.”
When these three coexist, a nursing home transforms from “the last stop” into “a place to continue living.”
Living Within the Community
Another important factor is community.
Not “I don’t want to live here,” but “I can age happily in this town.”
That’s the kind of society we should strive for.
In Japan, we have the Community-Based Integrated Care System, where home care, day services, visiting nurses, and local medical institutions work together so older adults can continue living in their own homes or neighborhoods.
China’s “9073 Model” and Its Parallels
China promotes the 9073 model:
90% of older adults live at home, 7% are supported within the community, and 3% live in care institutions.
In Japan, around 6% of the elderly live in care facilities. In China, despite having many institutions, occupancy remains low.
In essence, facilities exist, but people don’t want to go.
When community infrastructure is strong, there’s no need to build countless large facilities.
It’s more sustainable to establish small local support hubs that enable older adults to live independently within their communities.
From Suburban Isolation Back to the Heart of the City
Japan once followed the “suburban model,” building large-scale facilities on cheap land, far from family and familiar life.
During the rapid economic growth era, immobile elders were often treated as “burdens.”
It was a painful chapter in Japan’s history.
Now, nursing homes have returned to city centers.
Facilities are being built where people can walk, shop, and hear the sounds of life — embracing a caregiving model that lives with the community.
The Cultural Meaning Behind “I Don’t Want to Go to a Nursing Home”
Behind this phrase lies cultural and emotional depth.
The stronger a society’s sense of family ties, the stronger its resistance to institutional care.
That’s why Japan’s idea — “a nursing home isn’t the end, but another home” — is so meaningful.
And what makes that possible isn’t systems or policies, but the human heart.
Care must shift from “a job that supports life” to “a role that draws out the will to live.”
This is the true essence of Dignified Care — Well-Kaigo.
From Here, Together
“I don’t want to live in a nursing home” isn’t a rejection — it’s a wish.
A wish to “live authentically” and “stay connected with family.”
Responding to that wish through compassionate care and inclusive community building is our mission for the future.
Japan has walked this path — and now it’s time to share that experience with other countries entering aging societies.
Together, let’s nurture a caregiving culture built upon dignity and humanity.
If you have any questions, please feel free to contact us through the “Contact Form” on this website.










Comments