
【末尾に英語、中国語、タイ語の翻訳文を挿入しております】
文末附有中文、泰文和英文翻译
ส่วนท้ายมีการแปลเป็นภาษาจีน ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
Translations in Chinese, Thai, and English are provided at the end.
数字の背後にある社会課題を見る
私たちはつい、介護や高齢化の話題になると、制度の違いや整備状況に目を向けがちです。しかし本当に大切なのは、「その国がどんな課題構造を抱えているのか」という視点です。今回は、マレーシアと中国というアジアの2つの国を例に、高齢化と平均寿命から見えてくる社会課題を読み解いていきます。


マレーシアの高齢化率と“前倒しの介護戦略”
マレーシアにおける65歳以上の高齢化率は現在8.1%、60歳以上では11%に達しています。そして2030年には、65歳以上が15.3%にまで上昇すると見込まれています。平均寿命は77歳、健康寿命は64歳とされています。
注目すべきは、この「健康寿命と平均寿命のギャップ」です。13年間にわたって何らかの介護的支援が必要になる可能性がある、ということです。


特にマレーシアでは、糖尿病や高血圧といった生活習慣病が60代から急増し、早い段階で要介護状態に入ってしまう人が多いのが現状です。これは、日本のように「高齢期に集中して支援するモデル」では対応しきれないことを意味しています。
予防と生活改善から始まる「前倒し型」介護戦略
したがってマレーシアに必要なのは、いわゆる「前倒し型」の介護戦略です。つまり、病気になる前、介護が必要になる前から、生活習慣の見直しや予防活動を通じて支援を始めるというアプローチです。
ここで、日本が長年培ってきた尊厳ある介護や認知症支援の知恵が生きてきます。ただし、それをそのまま導入するのではなく、マレーシアの文化的背景や宗教、制度の成熟度にあわせて柔軟に翻訳・調整する必要があります。
「家族を支える仕組み」や「地域で支える体制」として再構築し、ともに学び、ともに創る“共創”の姿勢が求められるのです。
中国の高齢化:量と質の“同時課題”
一方で、中国の状況はさらに複雑です。中国では、65歳以上の高齢化率が21.1%、60歳以上では15.4%となっており、すでに「超高齢社会」に入ったといってよいでしょう。平均寿命は77.5歳、健康寿命は68.7歳。日本と同等水準に近づいています。
しかし、問題は「高齢者を支える“量”の不足」と「尊厳を支える“質”の課題」が同時に進行しているという点です。
支える人が足りない、支え方も追いつかない
都市化の進行により、大家族の支援機能が失われる一方、介護人材の育成も追いついていません。そのため、支援を必要とする高齢者が増え続けるなかで、「誰が、どのように支えるか」が大きな社会問題となっています。
また、支援の中身に目を向けたとき、「尊厳を守る介護とは何か」という“質”の視点も決定的に欠けている場面が少なくありません。単なるサービス提供ではなく、その人の生き方や感情、価値観をどう守るかという問いが今、求められているのです。
制度ではなく「課題の翻訳」が必要な時代
ここで重要になるのが、「制度の輸入」ではなく、「課題の翻訳」という考え方です。つまり、日本で成功しているモデルをそのまま輸出するのではなく、それぞれの国が抱える構造的な課題を見極めたうえで、その国の文脈に合った解決法に翻訳するというアプローチです。
例えば、尊厳介護という概念ひとつとっても、文化や宗教、生活習慣によって意味づけは異なります。だからこそ、“翻訳”とは単なる言葉の置き換えではなく、価値観や実践の仕組みごと柔軟に変換していくプロセスなのです。
これから、ここから:アジアとともに創る未来
高齢社会は、もはや日本だけの問題ではありません。むしろ、アジア全体が直面する共通課題になりつつあります。だからこそ、日本が先に経験した知見を、アジア各国と共有しながら、ともに未来を築いていく責任があると感じています。
マレーシアと中国、それぞれの“課題構造”に目を向けながら、日本の尊厳ある介護の知恵を翻訳し、調整し、共創する。その先にこそ、アジア型Well-Agingの未来が見えてくるのではないでしょうか。



↓↓↓詳細はPodcastから「ながら聴取」をしてください。



↓↓↓中文AI翻译(中国語翻訳)
【尊严Well-Aging】从老龄化率与平均寿命解读亚洲的社会课题结构
看见数字背后的社会问题


在谈论养老或老龄化话题时,我们常常关注制度的差异与完善程度。然而,真正重要的是思考“这个国家面临着怎样的社会结构性课题”。本文将以马来西亚与中国这两个亚洲国家为例,从老龄化率与平均寿命出发,探讨其背后的社会问题。
马来西亚的老龄化率与“提前介护战略”
在马来西亚,目前65岁以上人口的老龄化率为8.1%,60岁以上为11%。预计到2030年,65岁以上将达到15.3%。该国的平均寿命为77岁,健康寿命为64岁。
值得关注的是,“健康寿命与平均寿命之间的差距”。这代表着有长达13年的时间,可能需要某种形式的照护支持。
尤其在马来西亚,许多人从60多岁起就罹患糖尿病、高血压等生活习惯病,早早进入需要照护的状态。这种情况已难以用日本那种“集中在老年阶段进行支援的模式”来应对。
从预防与生活改善开始的“提前型”照护战略
因此,马来西亚需要的是所谓“提前型”的照护战略。也就是说,从未发病、未进入照护阶段之前,就开始通过改善生活习惯、进行预防干预来提供支持。
在这一点上,日本多年来积累的“尊严照护”与认知症支援经验将发挥重要作用。但这并非简单地照搬日本的模式,而是需要结合马来西亚的文化背景、宗教信仰及制度发展阶段,进行灵活的“翻译”与调整。
应重新构建如“支撑家庭的机制”与“社区支持体制”,以“共同学习、共同创造”的姿态进行“共创”。
中国的老龄化:“量”与“质”的双重挑战
相比之下,中国的状况更加复杂。目前65岁以上人口占比为21.1%,60岁以上为15.4%,已进入“超老龄社会”。平均寿命为77.5岁,健康寿命为68.7岁,与日本相近。
然而问题在于,“支撑老人的照护资源量不足”与“维系尊严的照护质量问题”正同时发生,是一个双重结构性课题。
人手不足,支援方式也未完善
随着城市化发展,传统大家庭的照护功能逐渐消失,同时专业照护人才的培养也未能跟上。高龄者数量持续上升,在这种背景下,“由谁来照护、如何照护”已成为重大社会议题。
此外,从照护的内容来看,“什么是守护尊严的照护”这一“质”的视角,在很多场合中也显得尤为欠缺。如今需要思考的,不仅是提供服务,更是如何守护被照护者的人生方式、情感与价值观。
时代的关键:不是制度输入,而是“课题的翻译”
在这里,关键不在于“制度的引进”,而是“课题的翻译”。也就是说,不是将日本成功的模式原封不动地输出,而是需要深入理解各国面临的结构性课题,在各自的文化语境中进行“翻译”与在地化的解决方案设计。
例如,“尊严照护”这一概念,在不同的文化、宗教与生活习惯中,其意义可能大不相同。因此,“翻译”并非只是语言转换,而是要连同价值观、实践机制一起进行柔性重构的过程。
从现在开始,与亚洲共同打造未来
高龄社会的问题,早已不是日本独有的挑战,而是整个亚洲共同面临的课题。因此,我们有责任将日本率先积累的经验,与亚洲各国共享,共同打造未来。
聚焦马来西亚与中国各自的“课题结构”,将日本“尊严照护”的智慧进行翻译、调整与共创。也许,这正是我们共同构筑亚洲型Well-Aging未来的起点。



↓↓↓การแปลภาษาไทย(タイ語翻訳)
【การสูงวัยอย่างมีศักดิ์ศรี Well-Aging】อ่านโครงสร้างปัญหาสังคมในเอเชียผ่านอัตราสูงวัยและอายุขัยเฉลี่ย
มองเห็นปัญหาสังคมที่อยู่เบื้องหลังตัวเลข
เมื่อเราพูดถึงเรื่องการดูแลผู้สูงอายุหรือสังคมผู้สูงวัย มักจะเน้นไปที่ความแตกต่างของระบบหรือระดับความพร้อมของนโยบาย แต่สิ่งที่สำคัญจริง ๆ คือ “ประเทศนั้น ๆ กำลังเผชิญกับโครงสร้างปัญหาแบบใด” บทความนี้จะยกตัวอย่างจากสองประเทศในเอเชีย คือ มาเลเซียและจีน โดยอิงจากอัตราสูงวัยและอายุขัยเฉลี่ย เพื่อเปิดเผยปัญหาสังคมที่ซ่อนอยู่เบื้องหลังตัวเลข
อัตราสูงวัยของมาเลเซียและกลยุทธ์ดูแลล่วงหน้า
มาเลเซียมีอัตราผู้มีอายุตั้งแต่ 65 ปีขึ้นไปอยู่ที่ 8.1% และผู้ที่มีอายุตั้งแต่ 60 ปีขึ้นไปอยู่ที่ 11% คาดว่าในปี 2030 อัตราผู้สูงวัย (65 ปีขึ้นไป) จะเพิ่มขึ้นเป็น 15.3% อายุขัยเฉลี่ยอยู่ที่ 77 ปี และอายุสุขภาพเฉลี่ยอยู่ที่ 64 ปี
สิ่งที่ควรจับตามองคือ “ช่องว่างระหว่างอายุสุขภาพและอายุขัยเฉลี่ย” นั่นหมายความว่าอาจมีระยะเวลาถึง 13 ปีที่บุคคลต้องการการดูแลในรูปแบบใดรูปแบบหนึ่ง
โดยเฉพาะในมาเลเซีย โรคจากพฤติกรรมการใช้ชีวิต เช่น เบาหวานและความดันโลหิตสูง มักเกิดขึ้นตั้งแต่อายุ 60 ปี ทำให้หลายคนต้องเข้าสู่ภาวะพึ่งพิงเร็วกว่าที่ควร ซึ่งไม่สามารถรับมือได้ด้วยรูปแบบการดูแลที่เน้นช่วงปลายชีวิตแบบที่ญี่ปุ่นใช้
กลยุทธ์การดูแลแบบ “ล่วงหน้า” ที่เริ่มจากการป้องกันและปรับพฤติกรรม
ดังนั้น มาเลเซียจำเป็นต้องมี “กลยุทธ์การดูแลแบบล่วงหน้า” นั่นคือการเริ่มดูแลตั้งแต่ก่อนเกิดโรคหรือก่อนที่จะต้องการการดูแล โดยการส่งเสริมให้ปรับพฤติกรรมและป้องกันโรค
ที่ตรงนี้ ความรู้และประสบการณ์ของญี่ปุ่นในเรื่อง “การดูแลผู้สูงวัยอย่างมีศักดิ์ศรี” และ “การดูแลผู้ป่วยสมองเสื่อม” จะมีประโยชน์อย่างมาก แต่ไม่ใช่เพียงแค่นำเข้าตามแบบแผนเดิม ต้องแปลและปรับให้เข้ากับบริบทของมาเลเซีย ทั้งในด้านวัฒนธรรม ศาสนา และระดับพัฒนาของระบบสังคม
การสร้างระบบ “สนับสนุนครอบครัว” และ “เครือข่ายชุมชน” จึงต้องเกิดขึ้นใหม่ภายใต้แนวคิด “เรียนรู้ร่วมกัน สร้างสรรค์ร่วมกัน”
จีนกับการเผชิญหน้าปัญหา “ปริมาณและคุณภาพ” พร้อมกัน
ในขณะเดียวกัน จีนกำลังเผชิญสถานการณ์ที่ซับซ้อนยิ่งกว่า โดยมีอัตราผู้มีอายุตั้งแต่ 65 ปีขึ้นไปถึง 21.1% และ 60 ปีขึ้นไปถึง 15.4% ถือว่าเข้าสู่ “สังคมสูงวัยระดับสูงสุด” อย่างเต็มตัว อายุขัยเฉลี่ยอยู่ที่ 77.5 ปี และอายุสุขภาพเฉลี่ยอยู่ที่ 68.7 ปี ใกล้เคียงกับประเทศญี่ปุ่น
อย่างไรก็ตาม ปัญหาหลักคือ “ขาดแคลนกำลังคนในการดูแล” และ “ขาดคุณภาพในการดูแลอย่างมีศักดิ์ศรี” ที่เกิดขึ้นพร้อมกัน
คนดูแลไม่พอ วิธีการดูแลก็ยังไม่เพียงพอ
เนื่องจากการพัฒนาเมืองอย่างรวดเร็ว ระบบครอบครัวใหญ่ที่เคยดูแลกันเองเริ่มหายไป ขณะเดียวกัน การพัฒนาบุคลากรดูแลผู้สูงอายุก็ยังไม่ทัน ทำให้จำนวนผู้ต้องการการดูแลเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง กลายเป็นปัญหาสังคมระดับใหญ่
เมื่อมองลึกไปถึงเนื้อหาของการดูแล คำถามที่สำคัญคือ “การดูแลอย่างมีศักดิ์ศรีคืออะไร” ซึ่งยังขาดความเข้าใจในหลายพื้นที่ การดูแลไม่ใช่แค่การให้บริการ แต่เป็นการปกป้องวิถีชีวิต อารมณ์ และคุณค่าของผู้สูงอายุ
ไม่ใช่การนำเข้า แต่คือ “การแปลโจทย์”
สิ่งที่สำคัญในยุคนี้คือ ไม่ใช่แค่นำเข้าระบบจากต่างประเทศ แต่ต้อง “แปลโจทย์ปัญหา” ของแต่ละประเทศอย่างลึกซึ้ง และออกแบบวิธีแก้ไขที่เหมาะสมกับบริบทของตน
แม้แต่แนวคิด “การดูแลอย่างมีศักดิ์ศรี” ก็มีความหมายที่แตกต่างกันไปตามวัฒนธรรม ศาสนา และวิถีชีวิต ดังนั้น “การแปล” จึงไม่ใช่เพียงการแปลภาษา แต่รวมถึงการปรับโครงสร้างของคุณค่าและรูปแบบปฏิบัติด้วย
จากนี้ไป เราจะร่วมกันสร้างอนาคตของเอเชีย
ปัญหาสังคมสูงวัยไม่ได้เป็นปัญหาของญี่ปุ่นเท่านั้น แต่กลายเป็นประเด็นร่วมของทั้งเอเชีย ญี่ปุ่นซึ่งมีประสบการณ์ล่วงหน้าจึงมีหน้าที่ร่วมแบ่งปันความรู้และเรียนรู้ร่วมกับประเทศอื่น ๆ ในภูมิภาค
โดยการมองเห็น “โครงสร้างของปัญหา” ในมาเลเซียและจีน นำภูมิปัญญาของญี่ปุ่นในเรื่องการดูแลอย่างมีศักดิ์ศรีมาปรับใช้และร่วมสร้าง เราจะสามารถมองเห็นอนาคตของ Well-Aging ในแบบฉบับเอเชียที่แท้จริง



↓↓↓English Translation(英語翻訳)
【Dignified Well-Aging】Understanding Asia’s Social Challenges Through Aging Rates and Life Expectancy
Seeing the Social Issues Behind the Numbers
When we talk about eldercare or aging societies, we often focus on system differences or policy readiness. However, the crucial perspective is: what structural challenges does that country face? In this article, we examine Malaysia and China—two Asian nations—by looking at their aging rates and life expectancy to uncover the deeper social issues behind the data.
Malaysia’s Aging Rate and the Need for a “Proactive Care Strategy”
In Malaysia, the aging rate for those 65 and older currently stands at 8.1%, and for those 60 and above, it’s 11%. By 2030, it’s projected that the 65+ population will reach 15.3%. The average life expectancy is 77 years, while the healthy life expectancy is only 64 years.
The notable issue here is the 13-year gap between healthy life expectancy and life expectancy, implying a prolonged period requiring some form of caregiving.
In particular, lifestyle-related illnesses such as diabetes and hypertension are rising rapidly among those in their 60s, leading to earlier dependency. This reveals that Malaysia cannot simply adopt Japan’s model, which focuses on concentrated support in later life stages.
A Proactive Strategy That Starts with Prevention and Lifestyle Reform
What Malaysia needs is a proactive care strategy—an approach that begins before illness or caregiving becomes necessary, focusing on lifestyle changes and preventive support.
Here, Japan’s years of experience in dignified eldercare and dementia support can be incredibly useful. However, these must not be adopted as-is. Instead, they must be thoughtfully translated and adjusted to align with Malaysia’s cultural, religious, and institutional development contexts.
This involves rebuilding care frameworks as family-supportive systems and community-based support networks, based on the principle of co-learning and co-creation.
China’s Aging: A Double Challenge of Quantity and Quality
China presents an even more complex scenario. Currently, 21.1% of the population is 65 or older, and 15.4% are 60 or above—marking it as a super-aged society. The average life expectancy is 77.5 years, and the healthy life expectancy is 68.7 years, nearing Japan’s levels.
The critical issue is the simultaneous challenge of insufficient caregiving capacity (“quantity”) and a lack of quality caregiving that upholds dignity (“quality”).
Not Enough Caregivers—and Care Quality Is Falling Behind
Urbanization has eroded the traditional extended family support system, and caregiver training has not kept pace. As a result, the question of “Who will provide care, and how?” has become a major societal concern.
Moreover, the qualitative aspect—“What does it mean to protect dignity in care?”—is often missing. Eldercare is not just about service delivery; it’s about protecting the elder’s way of life, emotions, and values.
What We Need Now Is Not “System Import” But “Problem Translation”
The key today is not importing foreign systems, but translating structural challenges into context-appropriate solutions. Japan’s successful models should not be exported as-is. Each country’s context must be respected and reflected in the adaptation.
Even the concept of “dignified care” varies by culture, religion, and lifestyle. Therefore, “translation” is not just linguistic—it requires flexible restructuring of values, meanings, and practices.
From Here, Together: Building Asia’s Future of Aging
The aging society is no longer just Japan’s issue—it is a shared challenge across Asia. Japan, as a frontrunner, bears the responsibility to share its experiences and co-create solutions with its neighbors.
By examining the underlying structures of the challenges faced in Malaysia and China, and by translating, adjusting, and co-creating Japan’s wisdom of dignified care, we can start to see the future of a uniquely Asia-shaped Well-Aging model.
ウエル・エイジング・アカデミー
一緒に長生き時代の課題解決をビジネスとして作り上げませんか?
一人でやらない、介護ビジネスを支援!
ショップ開設戦略立案型
エイジングと介護 のプラットフォーム





お問い合わせ&コメントは以下からお寄せください。↓↓↓
如有咨询或留言,请通过以下方式与我们联系
หากต้องการสอบถามข้อมูลหรือติดต่อ กรุณากรอกแบบฟอร์มด้านล่างนี้
For inquiries or comments, please use the form below



日本ウエルエージング協会会員募集中!
個人会員、法人会員があります。
Comments