〜日中の架け橋となる“介護人材”という希望〜
はじめに:中国人介護士とのご縁から
最近、ありがたいご縁で日本で介護の仕事に従事している中国出身の女性の方々と交流する機会がありました。
彼女らは、かつては「日本でできる仕事の中で、まずは介護しかなかった」という状況からスタートしました。
しかし今では、その現場経験をもとに「日中の介護をつなぐ架け橋」として、大きな期待を寄せられる存在になっています。
日本における中国人の存在感

2023年末時点で、日本に在留している中国人の数は約72万人にのぼり、近い将来100万人に達するとも言われています。これは外国人全体の中でも最多であり、高齢化の進む日本社会において、中国人の存在感はますます大きくなっています。とりわけ介護現場では、中国語と日本語の両方に通じた人材が求められる場面が増えています。
見えない壁:言語と文化の課題
日本に住む中国人高齢者やその家族、また現場で働く中国人介護士たちが直面している課題には、次のようなものがあります。
介護保険制度の壁
介護保険の申請や説明は、ほとんどが日本語のみで行われており、理解が難しいという声があります。
コミュニケーションの不安
ケアマネジャーや施設スタッフとのやり取りで、細かいニュアンスが伝わらず、不安を抱えるケースが多く見られます。
本人の意思が届かないリスク
認知症や終末期の場面で、中国人高齢者が本当に望んでいることが言語の壁で伝えきれない。これは非常に深刻な問題です。
文化理解の不足
日本人スタッフが中国人高齢者の文化的背景や価値観を十分に理解していないことも、信頼関係構築の妨げとなっています。
孤独感と精神的な不安
異国の地で老いることへの不安、家族との距離感、孤独…こうしたメンタル面へのサポートは、まだまだ不十分です。
Well-Kaigoが描く「これからの支援」
こうした課題を前向きにとらえ、日本の「尊厳ある介護(Well-Kaigo)」の視点からできる支援策を、次のように考えています。
- 中国語対応の介護相談窓口の設置
まずは各地域で、中国語で相談できる窓口を整備することが必要です。介護保険や生活支援制度、医療機関との連携情報などを母語で得られることは、当事者の安心につながります。 - 通訳・家族支援を担う中国人介護士の育成
現場で働く中国人介護士が通訳者としても活躍できるように支援することは、本人にとってのキャリアアップにもなります。また、家族が日本語に不安を抱えているケースでも、橋渡し役としての役割が期待されます。 - 文化への配慮を取り入れた介護
看取りの儀式や食事支援、宗教的な配慮など、中国人高齢者の文化背景に寄り添った介護の提供が求められています。これは単なるサービスの多国語化ではなく、“文化の理解”に基づく実践です。 - 「日中橋渡し人材」の育成と認証
介護の知識と通訳・翻訳のスキル、さらには異文化理解を併せ持つ「橋渡し人材」を育成し、正式な資格・認証制度として位置づけることも検討されています。今後はこのような多機能人材の活躍が地域社会の要となるでしょう。 - 中国人高齢者向けのモデル施設づくり
中国人高齢者が安心して過ごせるようなモデル施設や地域ネットワークの形成も、大きな目標の一つです。「食事の味」「言葉の通じる仲間」「文化行事」など、日常の中に祖国のエッセンスを取り入れることで、より安心して暮らせる環境が生まれます。
これから、ここから

「尊厳ある介護」は国境を超えて共通する人間の願いです。中国出身の介護士たちは、日本の介護を現場で学びながら、やがてはその知恵と実践を中国にも伝えていく存在になるはずです。
日本にいるからこそできる支援、中国人だからこそ届く想い。
その両方をつなぐ「日中介護の架け橋」を、一緒に築いていきましょう。

↓↓↓詳細はPodcastから「ながら聴取」をしてください。



↓↓↓中文AI翻译(中国語翻訳)
【尊严Well-Kaigo】对居住在日本的中国护理人员的期待
——作为连接中日的“护理人才”的希望


前言:与中国护理人员的缘分
最近,我有幸与一些在日本从事护理工作的中国朋友进行了交流。
他们曾经处于“在日本能做的工作只有护理”这种起点,但如今,凭借他们的工作经验,正被寄予“连接中日护理”的厚望,成为备受期待的存在。
中国人在日本的存在感
截至2023年底,居住在日本的中国人数已达约72万人,有信息称很快将突破100万人。这是所有外国人中最多的群体。
在日本社会日益高龄化的背景下,中国人的存在感也在持续上升。特别是在护理现场,能使用中文与日语的双语人才越来越受到重视。
无形的壁垒:语言与文化的挑战
居住在日本的中国高龄者及其家属,以及在一线工作的中国护理人员,面临着以下几个主要问题:
介护保险制度的障碍
多数介护保险的申请与说明仅以日语进行,很多人表示难以理解。
沟通方面的不安
与照护经理或护理人员沟通时,细微的语气与意思难以传达,导致出现误解或不安。
表达本人意愿的风险
在认知症或临终阶段,高龄者的真实想法可能因语言障碍而无法准确传达,这是一个非常严重的问题。
对文化理解的不足
日本护理人员往往难以充分理解中国高龄者的文化背景与价值观,这也妨碍了信任关系的建立。
孤独与精神压力
在异国他乡老去的忧虑,与家人之间的距离感,以及孤独感等精神层面的不安,仍缺乏足够的支持。
Well-Kaigo描绘的“未来支援方向”
面对这些课题,我们希望从日本的“尊严护理(Well-Kaigo)”理念出发,提出如下支援策略:
设立中文对应的介护咨询窗口
首先,在各地设立可以使用中文咨询的窗口是当务之急。让当事人能以母语了解介护保险、生活支援制度、与医疗机构的联系等信息,有助于增强安心感。
培养能担当翻译和家属支援的中国护理人员
支持在护理现场工作的中国护理人员同时担任翻译角色,有助于他们的职业发展。在家属对日语感到不安时,也可以发挥沟通桥梁的作用。
融入文化关怀的护理服务
提供融入文化理解的临终仪式、饮食支援、宗教关怀等服务,真正贴近中国高龄者的文化背景。这不是简单的多语言服务,而是基于“文化理解”的实质性实践。
培养和认证“中日桥梁型人才”
结合护理知识、翻译能力与跨文化理解,培养具备复合能力的“中日桥梁型人才”,并考虑将其纳入正式的资格认证制度。今后,这类人才将成为社区不可或缺的中坚力量。
建设面向中国高龄者的示范设施
建设让中国高龄者安心生活的示范设施与区域网络也是一大目标。例如,能提供熟悉的饮食口味、能交流的伙伴、文化活动等,在日常中融入祖国的元素,将打造更加安心的生活环境。
从现在开始、从这里出发
“尊严护理”是一种超越国界的人类共同愿望。
在日本的中国护理人员,一边学习日本的护理实践,将来也必将把这份智慧和经验传回中国。
正因为身在日本,才有能力提供支援;正因为是中国人,才能传达真实的想法。
让我们共同打造一座连接两国的“中日护理之桥”。



↓↓↓การแปลภาษาไทย(タイ語翻訳)
【การดูแลอย่างมีศักดิ์ศรี Well-Kaigo】ความคาดหวังต่อผู้ดูแลชาวจีนที่อาศัยอยู่ในญี่ปุ่น
– ความหวังของ “ทรัพยากรบุคคลด้านการดูแล” ที่เชื่อมโยงญี่ปุ่นกับจีน –
บทนำ: จุดเริ่มต้นของความสัมพันธ์กับผู้ดูแลชาวจีน
เมื่อไม่นานมานี้ ข้าพเจ้ามีโอกาสได้พูดคุยกับชาวจีนที่ทำงานดูแลผู้สูงอายุในญี่ปุ่น พวกเขาเริ่มต้นจากสถานการณ์ที่ “งานดูแลเป็นงานเดียวที่ทำได้ในญี่ปุ่น” แต่ตอนนี้ กลับกลายเป็นผู้ที่ถูกคาดหวังอย่างมากว่าจะเป็นสะพานเชื่อมด้านการดูแลระหว่างจีนและญี่ปุ่น
สถานะของชาวจีนในญี่ปุ่น
จนถึงสิ้นปี 2023 มีชาวจีนประมาณ 720,000 คนที่พำนักในญี่ปุ่น และบางข้อมูลระบุว่าอาจเพิ่มขึ้นถึง 1 ล้านคนในอนาคตอันใกล้ ซึ่งเป็นจำนวนที่มากที่สุดในบรรดาชาวต่างชาติทั้งหมด ในสังคมญี่ปุ่นที่กำลังเข้าสู่ภาวะสูงวัย บทบาทของชาวจีนกำลังมีความสำคัญเพิ่มขึ้น โดยเฉพาะในภาคการดูแลที่ต้องการบุคลากรที่สามารถใช้ภาษาจีนและญี่ปุ่นได้
อุปสรรคที่มองไม่เห็น: ภาษาและวัฒนธรรม
ผู้สูงอายุชาวจีนที่อาศัยในญี่ปุ่น ครอบครัวของพวกเขา และผู้ดูแลชาวจีนในสถานดูแล กำลังเผชิญกับปัญหาหลายประการ เช่น
อุปสรรคจากระบบประกันการดูแลสุขภาพ
การสมัครและคำอธิบายเกี่ยวกับประกันการดูแล มักมีเฉพาะภาษาญี่ปุ่น ซึ่งเข้าใจได้ยาก
ความไม่มั่นใจในการสื่อสาร
การพูดคุยกับผู้จัดการการดูแลหรือเจ้าหน้าที่ดูแล มักไม่สามารถถ่ายทอดความรู้สึกละเอียดอ่อนได้ ทำให้รู้สึกไม่มั่นใจ
ความเสี่ยงที่ความต้องการของผู้สูงอายุจะไม่ถูกถ่ายทอด
ในสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับภาวะสมองเสื่อมหรือการดูแลช่วงท้ายชีวิต ความต้องการที่แท้จริงของผู้สูงอายุอาจไม่สามารถถ่ายทอดได้เนื่องจากอุปสรรคทางภาษา ซึ่งเป็นปัญหาร้ายแรง
ขาดความเข้าใจในวัฒนธรรม
เจ้าหน้าที่ชาวญี่ปุ่นมักไม่เข้าใจภูมิหลังทางวัฒนธรรมและค่านิยมของผู้สูงอายุชาวจีนอย่างเพียงพอ จึงเป็นอุปสรรคในการสร้างความไว้วางใจ
ความโดดเดี่ยวและความกังวลทางจิตใจ
ความวิตกกังวลเกี่ยวกับการแก่ตัวในต่างแดน ความเหินห่างจากครอบครัว และความเหงา ล้วนยังไม่ได้รับการดูแลทางจิตใจอย่างเพียงพอ
แนวทางสนับสนุนจาก Well-Kaigo
เพื่อรับมือกับปัญหาเหล่านี้จากมุมมองของ “การดูแลอย่างมีศักดิ์ศรี” แบบญี่ปุ่น (Well-Kaigo) เราขอเสนอแนวทางสนับสนุนดังนี้
- จัดตั้งศูนย์ให้คำปรึกษาด้านการดูแลที่รองรับภาษาจีน
การจัดตั้งจุดให้คำปรึกษาที่สามารถใช้ภาษาจีนได้ในแต่ละพื้นที่เป็นสิ่งสำคัญ เพื่อให้ผู้ใช้บริการสามารถเข้าถึงข้อมูล เช่น ระบบประกันการดูแล ระบบช่วยเหลือในการใช้ชีวิต หรือการเชื่อมโยงกับสถานพยาบาล ได้อย่างสะดวกและมั่นใจ - ส่งเสริมการพัฒนาผู้ดูแลชาวจีนให้ทำหน้าที่ล่ามและสนับสนุนครอบครัว
การสนับสนุนให้ผู้ดูแลชาวจีนสามารถทำหน้าที่ล่ามควบคู่กับการดูแล ช่วยเพิ่มโอกาสในเส้นทางอาชีพของพวกเขา และยังสามารถเป็นสะพานเชื่อมสำหรับครอบครัวที่มีความกังวลเรื่องภาษาญี่ปุ่น - บริการดูแลที่คำนึงถึงวัฒนธรรม
การดูแลที่ใส่ใจพิธีกรรมช่วงสุดท้ายของชีวิต อาหาร ศาสนา และวัฒนธรรมของผู้สูงอายุชาวจีน เป็นการดูแลที่แท้จริง ไม่ใช่แค่แปลภาษา แต่เป็นการปฏิบัติที่เข้าใจใน “วัฒนธรรม” - พัฒนาบุคลากรสะพานเชื่อมญี่ปุ่น-จีน พร้อมระบบรับรอง
การพัฒนาบุคลากรที่มีทั้งความรู้ด้านการดูแล ทักษะด้านภาษา และความเข้าใจวัฒนธรรมข้ามชาติ พร้อมทั้งวางระบบรับรองอย่างเป็นทางการ เป็นกุญแจสำคัญในการสร้างบุคลากรที่จำเป็นในสังคมท้องถิ่น - สร้างศูนย์ต้นแบบสำหรับผู้สูงอายุชาวจีน
เป้าหมายคือการสร้างศูนย์ต้นแบบและเครือข่ายชุมชนที่ผู้สูงอายุชาวจีนสามารถอยู่อาศัยได้อย่างมั่นใจ ไม่ว่าจะเป็น “รสชาติอาหาร” “เพื่อนที่สื่อสารกันได้” หรือ “กิจกรรมทางวัฒนธรรม” ทั้งหมดนี้ช่วยสร้างสภาพแวดล้อมที่สะดวกใจและปลอดภัยมากยิ่งขึ้น
จากนี้ เริ่มต้นที่นี่
“การดูแลอย่างมีศักดิ์ศรี” เป็นความปรารถนาของมนุษย์ที่ข้ามพรมแดน
ผู้ดูแลชาวจีนในญี่ปุ่นจะสามารถนำความรู้และประสบการณ์กลับไปพัฒนาการดูแลในประเทศจีนได้
เพราะอาศัยอยู่ในญี่ปุ่น จึงสามารถให้การสนับสนุนได้
เพราะเป็นชาวจีน จึงสามารถสื่อความรู้สึกได้
ขอให้เราร่วมกันสร้าง “สะพานแห่งการดูแลระหว่างญี่ปุ่น-จีน” ขึ้นไปด้วยกัน



↓↓↓English Translation(英語翻訳)
【Dignity Well-Kaigo】Expectations for Chinese Caregivers Living in Japan
— Hope in “Caregiving Professionals” as a Bridge Between Japan and China —
Introduction: A Connection with Chinese Caregivers
Recently, I had the valuable opportunity to speak with Chinese individuals working in the field of elder care in Japan.
Many of them started their journey at a time when caregiving was one of the few available job options in Japan.
However, today, they are increasingly expected to become bridges that connect Japanese and Chinese approaches to caregiving, backed by their on-the-ground experience.
The Presence of Chinese Nationals in Japan
As of the end of 2023, approximately 720,000 Chinese nationals reside in Japan, with estimates suggesting this number may soon reach one million.
They represent the largest group of foreign residents.
As Japan’s aging population continues to grow, the presence of Chinese people in society is becoming even more significant.
In the caregiving sector in particular, the demand for bilingual individuals fluent in both Chinese and Japanese is rising.
Invisible Barriers: Language and Cultural Challenges
Elderly Chinese residents in Japan, their families, and Chinese caregivers face several issues:
Barriers to Long-Term Care Insurance
Applications and explanations are often available only in Japanese, making them difficult to understand.
Communication Anxiety
Misunderstandings often arise in conversations with care managers and facility staff, as subtle nuances cannot be conveyed easily.
Risk of Uncommunicated Intentions
In dementia or end-of-life care, the true wishes of elderly Chinese patients may go unheard due to language barriers. This is a serious concern.
Lack of Cultural Understanding
Japanese staff often lack sufficient understanding of the cultural background and values of elderly Chinese individuals, making it difficult to build trust.
Loneliness and Mental Stress
Anxiety about aging in a foreign land, emotional distance from family, and a sense of isolation—these mental aspects remain insufficiently addressed.
Well-Kaigo’s Vision: Support for the Future
To address these issues, we propose the following support strategies from the perspective of Japan’s “Dignified Care” (Well-Kaigo) approach:
Establishing Chinese-Language Care Consultation Services
It is essential to set up consultation centers in each region where people can receive support in Chinese.
Being able to access information on long-term care insurance, daily living support, and healthcare partnerships in their native language will offer peace of mind.
Training Chinese Caregivers to Serve as Interpreters and Family Liaisons
Helping Chinese caregivers take on the additional role of interpreters not only boosts their career prospects but also supports families who are uneasy with the Japanese language.
Culturally Attuned Care
Providing care that considers Chinese customs around end-of-life rituals, food, and religious practices is crucial.
This goes beyond multilingual services—it is care based on cultural understanding.
Developing and Certifying “Japan-China Bridge Professionals”
We aim to train and officially certify individuals who combine caregiving knowledge, interpretation/translation skills, and cross-cultural understanding.
These multifunctional professionals will become vital assets in their local communities.
Creating Model Facilities for Elderly Chinese Residents
One major goal is to develop model facilities and regional networks where elderly Chinese residents can feel safe and at ease.
By incorporating elements of their homeland—such as familiar food, language, and cultural activities—we can create more comforting and supportive environments.
From Here, Toward the Future
“Dignified caregiving” is a universal human aspiration that transcends borders.
Chinese caregivers in Japan, through learning and experience, will one day bring this wisdom and practice back to China.
Because they live in Japan, they can offer local support.
Because they are Chinese, they can truly connect on a cultural level.
Together, let us build the bridge of caregiving between Japan and China.
ウエル・エイジング・アカデミー
一緒に長生き時代の課題解決をビジネスとして作り上げませんか?
一人でやらない、介護ビジネスを支援!
ショップ開設戦略立案型
エイジングと介護 のプラットフォーム





お問い合わせ&コメントは以下からお寄せください。↓↓↓
如有咨询或留言,请通过以下方式与我们联系
หากต้องการสอบถามข้อมูลหรือติดต่อ กรุณากรอกแบบฟอร์มด้านล่างนี้
For inquiries or comments, please use the form below



日本ウエルエージング協会会員募集中!
個人会員、法人会員があります。
Comments