
(末尾に中国語、タイ語、英語の翻訳文を挿入しております)
文末附有中文、泰文和英文翻译
ส่วนท้ายมีการแปลเป็นภาษาจีน ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
Translations in Chinese, Thai, and English are provided at the end.
本日は1月17日、阪神・淡路大震災からちょうど30年目にあたります。
この節目の日に、「災害時にも生き続ける介護」という視点から、これまでの経験や学びを振り返りたいと思います。


阪神・淡路大震災と私の転機
1995年1月17日、早朝5時46分、兵庫県南部を中心にマグニチュード7.3の大地震が発生しました。
この震災は、6,000人以上の命を奪い、多くの家屋やインフラが壊滅的な被害を受けました。当時、私は兵庫県宝塚市でユニット型老人ホームの建設プロジェクトに携わっていました。
建築確認申請も通り、着工を目前に控えていた矢先のことです。
しかし、震災による被害の大きさから、このプロジェクトは中断を余儀なくされました。
そして最終的には計画そのものが白紙に戻され、私はその後、この建設会社を退職する道を選びました。この出来事が、私の人生に大きな転機をもたらしました。


震災後、私は介護分野で独立する決意を固めました当時はまだ介護保険制度が施行される5年前であり、介護ビジネスという分野自体が確立されていない時代でした。しかし、災害という未曾有の事態を経験し、福祉や介護の持つ重要性を身をもって感じた私は、この分野で新たな挑戦をすることを決意しました。
被災者復興住宅プロジェクトでの学び
震災から5年後の2000年、私は再び兵庫県に呼ばれ、被災者復興住宅のプロジェクトに関わることになりました。この住宅は、震災で住まいを失った高齢者を中心に受け入れるものでした。規模は小さく、定員15名ほどの共同住宅でしたが、住民の方々と直接対話し、生活を支える仕事に携わることで、多くの学びを得ました。
特に印象に残っているのは、入居希望者の方々からの「家具を置かない部屋にしてほしい」という要望でした震災時に家具の転倒で多くの方が亡くなったという事実から、生存を脅かすリスクを減らしたいという切実な願いが込められていました。
また、「井戸を掘りたい」という声もありました。
震災時に水の供給が止まった経験から、飲み水を確保するための備えを求める声が上がったのです。これらの声は、災害時にも対応できる住環境の整備において、非常に重要な示唆を与えてくれました。
ボランティア活動の発展と福祉の役割
阪神・淡路大震災をきっかけに、日本ではボランティア活動が広く認識されるようになりました。それまでにもボランティア精神は存在していましたが、震災後、多くの人が自発的に被災地支援に動き、災害ボランティアの重要性が社会的に認められるようになりました。
私自身も、被災地での活動を通じて、多くのボランティアの方々と出会い、その活動の意義と可能性に触れることができました。
福祉の現場においても、災害時における役割が見直され、高齢者や要介護者を支える仕組みが災害復興の一環として重要視されるようになったのです。


災害時にも生き続けるための介護
2024年には、全ての介護事業者に災害対策計画(BCP)の策定が義務付けられましたこれは、阪神・淡路大震災やその後の東日本大震災、熊本地震などの経験を踏まえた、日本全体の防災意識の高まりの一環です。介護事業者としては、災害時にも利用者が安心して暮らせる環境を守ることが使命です。
地震だけでなく、台風や洪水といった自然災害が増加する中、災害対策計画を作ることは、事業継続だけでなく、地域全体を支えるためにも重要です。これには、日常の備えだけでなく、災害時に迅速に対応できるシステムやネットワークの構築も含まれます。
災害の記憶を未来へつなげる
災害の記憶を風化させないためには、過去の教訓を未来の防災・介護対策に生かすことが欠かせません。特に、介護分野においては、高齢者が安全に暮らせる環境づくりと、その環境を維持するための防災体制が求められます。
私は現在、災害時にも対応できる介護のシステムづくりに取り組んでいます。災害時の避難計画や支援活動を視野に入れたサービス提供が可能な体制を構築し、地域全体の安心を支えることを目指しています。
これから、ここから〜 未来へのメッセージ
阪神・淡路大震災を経験した者として、その教訓を次世代につなげることは私たちの責任だと思っています。災害時にも生き続けるために必要な備えや知識を共有し、誰もが安心して暮らせる社会を目指していきたいと思います。
本日もお読みいただきありがとうございました。この振り返りが、皆さんの防災や介護選びの参考になれば幸いです。
そして、災害時にも支え合うことの大切さを、改めて心に刻むきっかけとなればと思います。
どうぞ安全で穏やかな一日をお過ごしください。
【BCP(Business Continuity Plan):事業継続計画の義務化】
2024年から、すべての介護事業者に災害対策計画(BCP:事業継続計画)の策定が義務付けられました。これは、自然災害や感染症の拡大など、想定外の事態に直面した際でも、事業の中断を最小限に抑え、高齢者や要介護者の命と生活を守るための対応を迅速かつ的確に行うことを目的としています。
BCPでは、災害時のリスクアセスメントを行い、被害を最小限に抑えるための準備を明確化します。具体的には、避難計画や職員の安全確保、利用者のケアを継続するための仕組みづくり、さらには物資や医療の供給体制の整備が求められます。また、緊急時の指揮系統や情報伝達のルールを定め、職員間で共有しておくことも重要です。


この義務化は、阪神・淡路大震災や東日本大震災など、過去の災害経験を踏まえて導入されたものです。
これにより、介護事業者が災害時にも地域の要として機能し、利用者やその家族に安心感を提供できる体制づくりが期待されています。



↓↓↓詳細はPodcastから「ながら聴取」をしてください。



↓↓↓中国語翻訳
【护理选择】为了在灾害中继续生存——从阪神·淡路大地震的回顾中学习
今天是1月17日,正值阪神·淡路大地震30周年。在这个重要的日子里,我想从“灾害中如何继续生存的护理”这一视角,回顾过去的经验与学习。
阪神·淡路大地震与我的人生转折
1995年1月17日清晨5点46分,以兵库县南部为中心发生了7.3级大地震。这场灾难夺走了6000多条生命,许多房屋和基础设施遭受了毁灭性的破坏。当时,我正参与兵库县宝冢市一项单元式养老院的建设项目,建筑许可证已获批,项目即将开工。然而,因地震造成的巨大破坏,项目不得不中断,最终整个计划被迫取消。
这次事件成了我人生的重大转折点。在那之后,我选择了离开建设公司,并下定决心在护理领域独立发展。当时距离介护保险制度实施还有5年,护理产业尚未成熟。然而,通过亲身经历这场未曾有过的灾难,我深刻体会到了福祉与护理的重要性,并决定在这个领域开启新的挑战。
从灾后重建住宅项目中学到的经验
地震发生5年后的2000年,我再次被召回兵库县,参与了灾后重建住宅项目。这些住宅主要接纳因地震失去住所的高龄者,虽然规模较小,仅能容纳约15人,但通过与住户的直接对话及提供生活支持,我收获了许多宝贵的经验。
特别让我印象深刻的是入住者提出的要求,例如“希望房间里不放置家具”。这一需求源自地震中许多人因家具倒塌而丧生的事实,反映了人们希望减少生存风险的强烈愿望。此外,还有人提出“希望能挖一口井”,因为震灾期间供水中断,饮用水的短缺成为了一大问题。这些声音为灾害中可持续的居住环境建设提供了重要启示。
志愿活动的发展与福祉的角色
阪神·淡路大地震之后,志愿活动在日本得到了广泛认可。尽管志愿精神早已存在,但地震后,人们自发投入灾区支援,灾害志愿者的重要性在社会上得到了广泛承认。在灾区活动中,我与许多志愿者相遇,并深切感受到他们活动的意义和潜力。
福祉领域也随着灾害的发生重新审视了其角色。护理和福祉在灾后重建中的重要性显著提升,尤其是如何在灾害中支持高龄者和需要护理的人群,成为了社会关注的重点。
为了在灾害中继续生存的护理
自2024年起,所有护理事业单位被要求制定灾害对策计划(BCP:业务连续性计划)。这一要求是基于阪神·淡路大地震、东日本大地震及熊本地震等灾难经验而设立的,体现了日本整体防灾意识的提高。护理机构的使命是,即使在灾害发生时,也要确保利用者能够安心生活。
地震、台风、洪水等自然灾害的频发,使得制定灾害对策计划不仅是为了事业的持续,更是为了支持整个地区的重要措施。这其中不仅包括日常准备,还需要构建能够在灾害时快速响应的系统和网络。
将灾害的记忆传承给未来
不让灾害的记忆随时间风化,将过去的教训应用于未来的防灾与护理对策至关重要。特别是在护理领域,高龄者的安全居住环境建设及其防灾体系的维护是不可或缺的。
目前,我正致力于构建能够应对灾害的护理体系。目标是通过包含灾害时避难计划及支援活动在内的服务,为地区整体的安心生活提供保障。
展望未来的讯息
作为经历过阪神·淡路大地震的一员,我深感将教训传承给下一代的重要性。分享灾害中生存所需的准备与知识,并为构建一个每个人都能安心生活的社会而努力。
感谢您今天的阅读。希望这一回顾能够为大家的防灾及护理选择提供一些参考,同时让我们再次铭记支援与互助的重要性。愿您度过一个平安而祥和的一天。
【BCP(业务连续性计划):义务化的背景】
从2024年开始,所有护理事业单位被要求制定灾害对策计划(BCP)。BCP旨在应对自然灾害、传染病蔓延等突发情况,最小化业务中断风险,同时迅速且准确地保护高龄者及需要护理人员的生命和生活。BCP包括风险评估、避难计划、职员安全保障及利用者的护理持续性机制,还要求制定物资及医疗供应体系,以及明确紧急情况下的指挥与信息传递规则。
这一义务化措施的实施基于阪神·淡路大地震及东日本大地震等经验。通过这些措施,护理机构将能够在灾害时成为社区的核心,为利用者及其家属提供更大的安心。



↓↓↓タイ語翻訳
【การเลือกการดูแล】เพื่อการมีชีวิตรอดในช่วงภัยพิบัติ—บทเรียนจากเหตุการณ์แผ่นดินไหวฮันชิน-อาวาจิ
วันนี้เป็นวันที่ 17 มกราคม ครบรอบ 30 ปีของเหตุการณ์แผ่นดินไหวฮันชิน-อาวาจิ ในวันสำคัญนี้ ข้าพเจ้าอยากจะทบทวนประสบการณ์และสิ่งที่ได้เรียนรู้ในอดีตผ่านมุมมอง “การดูแลเพื่อการมีชีวิตรอดในช่วงภัยพิบัติ”
เหตุการณ์แผ่นดินไหวฮันชิน-อาวาจิและจุดเปลี่ยนในชีวิตของข้าพเจ้า
เมื่อวันที่ 17 มกราคม ค.ศ. 1995 เวลา 5.46 น. ได้เกิดแผ่นดินไหวขนาด 7.3 แมกนิจูด มีศูนย์กลางอยู่ในจังหวัดเฮียวโกะ เหตุการณ์นี้คร่าชีวิตผู้คนไปกว่า 6,000 คน และทำลายบ้านเรือนและโครงสร้างพื้นฐานจำนวนมาก ขณะนั้น ข้าพเจ้ากำลังมีส่วนร่วมในโครงการก่อสร้างบ้านพักคนชรารูปแบบยูนิตในเมืองทาคาราซึกะ จังหวัดเฮียวโกะ ซึ่งอยู่ในขั้นตอนเตรียมการก่อสร้าง
อย่างไรก็ตาม ความเสียหายจากแผ่นดินไหวทำให้โครงการดังกล่าวต้องหยุดชะงักลง และสุดท้ายโครงการทั้งหมดก็ถูกยกเลิก ข้าพเจ้าจึงตัดสินใจลาออกจากบริษัทก่อสร้างและหันมาสู่เส้นทางใหม่ เหตุการณ์นี้ได้กลายเป็นจุดเปลี่ยนสำคัญในชีวิตของข้าพเจ้า
หลังเหตุการณ์แผ่นดินไหว ข้าพเจ้าตัดสินใจเดินหน้าในสายงานการดูแลผู้สูงอายุ แม้ในขณะนั้นยังไม่มีระบบประกันการดูแลผู้สูงอายุ และอุตสาหกรรมการดูแลยังไม่เป็นที่ยอมรับอย่างแพร่หลาย แต่จากประสบการณ์ที่ได้รับจากภัยพิบัติ ข้าพเจ้าได้ตระหนักถึงความสำคัญของการดูแลและสวัสดิการ จึงเริ่มต้นความท้าทายใหม่ในสายงานนี้
บทเรียนจากโครงการที่อยู่อาศัยฟื้นฟูผู้ประสบภัย
5 ปีหลังจากเหตุการณ์แผ่นดินไหว ในปี ค.ศ. 2000 ข้าพเจ้าได้กลับมาที่จังหวัดเฮียวโกะอีกครั้งเพื่อมีส่วนร่วมในโครงการที่อยู่อาศัยสำหรับฟื้นฟูผู้ประสบภัย ซึ่งโครงการนี้มีเป้าหมายในการรองรับผู้สูงอายุที่สูญเสียที่อยู่อาศัยจากแผ่นดินไหว แม้ว่าที่พักจะมีขนาดเล็ก รองรับได้เพียง 15 คน แต่การพูดคุยโดยตรงกับผู้อยู่อาศัยและการช่วยสนับสนุนการใช้ชีวิตของพวกเขา ทำให้ข้าพเจ้าได้เรียนรู้สิ่งสำคัญมากมาย
หนึ่งในสิ่งที่ข้าพเจ้าประทับใจที่สุดคือคำขอจากผู้อยู่อาศัย เช่น “อยากให้ห้องไม่มีเฟอร์นิเจอร์” ซึ่งสะท้อนความกังวลต่อความเสี่ยงจากเฟอร์นิเจอร์ที่ล้มลงในช่วงแผ่นดินไหว อีกทั้งยังมีคนขอให้ “ขุดบ่อน้ำ” เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการขาดแคลนน้ำดื่มในอนาคต คำร้องเหล่านี้ชี้ให้เห็นถึงแนวทางสำคัญในการพัฒนาสภาพแวดล้อมที่สามารถรับมือกับภัยพิบัติได้
การพัฒนากิจกรรมอาสาสมัครและบทบาทของสวัสดิการ
เหตุการณ์แผ่นดินไหวฮันชิน-อาวาจิเป็นจุดเริ่มต้นที่ทำให้การอาสาสมัครได้รับการยอมรับอย่างกว้างขวางในประเทศญี่ปุ่น แม้ว่าจะมีจิตอาสามาแล้วก่อนหน้านี้ แต่หลังเหตุการณ์นี้ ผู้คนจำนวนมากเริ่มเคลื่อนไหวเพื่อช่วยเหลือผู้ประสบภัย ซึ่งส่งผลให้บทบาทของอาสาสมัครในสถานการณ์ภัยพิบัติเป็นที่ยอมรับในสังคม
ข้าพเจ้าเองได้พบกับอาสาสมัครหลายคนในพื้นที่ประสบภัย และได้สัมผัสถึงความสำคัญและศักยภาพของกิจกรรมเหล่านี้ ในขณะเดียวกัน บทบาทของสวัสดิการในสถานการณ์ภัยพิบัติก็ได้รับการประเมินค่าใหม่ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเรื่องของการสนับสนุนผู้สูงอายุและผู้ที่ต้องการการดูแล
การดูแลเพื่อการมีชีวิตรอดในช่วงภัยพิบัติ
ในปี ค.ศ. 2024 รัฐบาลญี่ปุ่นได้บังคับให้ผู้ประกอบการด้านการดูแลทุกแห่งต้องจัดทำแผนต่อเนื่องทางธุรกิจ (BCP) ซึ่งเป็นการวางแผนเพื่อรับมือกับภัยพิบัติ เช่น แผ่นดินไหว พายุ หรือการแพร่ระบาดของโรค โดยมีเป้าหมายเพื่อลดความเสี่ยงในการหยุดชะงักของการดูแล และยังคงสนับสนุนผู้สูงอายุให้ดำเนินชีวิตได้อย่างปลอดภัย
การวางแผน BCP ไม่เพียงแต่ช่วยให้ธุรกิจสามารถดำเนินต่อไปได้ แต่ยังสร้างความมั่นคงให้กับชุมชนอีกด้วย ซึ่งรวมถึงการเตรียมการในชีวิตประจำวัน และระบบที่สามารถตอบสนองต่อสถานการณ์ฉุกเฉินได้อย่างรวดเร็ว
เชื่อมโยงบทเรียนสู่อนาคต
เพื่อไม่ให้ความทรงจำเกี่ยวกับภัยพิบัติเลือนหาย การนำบทเรียนในอดีตมาประยุกต์ใช้กับการป้องกันและการดูแลในอนาคตจึงเป็นสิ่งสำคัญ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในด้านการดูแลผู้สูงอายุ จำเป็นต้องมีการสร้างสภาพแวดล้อมที่ปลอดภัยและระบบป้องกันที่ยั่งยืน
ข้าพเจ้าได้มีส่วนร่วมในการพัฒนาระบบการดูแลที่สามารถรองรับภัยพิบัติ โดยตั้งเป้าหมายที่จะสร้างแผนหลบภัยและการช่วยเหลือที่มีประสิทธิภาพ รวมถึงสร้างความมั่นใจให้กับชุมชน
ข้อความสู่อนาคต
ในฐานะผู้ที่ได้ผ่านเหตุการณ์แผ่นดินไหวฮันชิน-อาวาจิ ข้าพเจ้าตระหนักถึงความสำคัญของการส่งต่อบทเรียนเหล่านี้ให้กับคนรุ่นหลัง การแบ่งปันความรู้และการเตรียมความพร้อมเพื่อการมีชีวิตรอดในช่วงภัยพิบัติเป็นสิ่งที่เราทุกคนต้องร่วมมือกันสร้างสรรค์
ขอบคุณที่สละเวลาอ่านบทความนี้ ข้าพเจ้าหวังว่าสิ่งที่เล่ามานี้จะเป็นประโยชน์ในการเลือกการดูแลหรือการวางแผนป้องกันภัยพิบัติ และหวังว่าสิ่งนี้จะช่วยเตือนถึงความสำคัญของการสนับสนุนและการช่วยเหลือซึ่งกันและกัน ขอให้ทุกท่านมีวันที่ปลอดภัยและสงบสุข



↓↓↓英語翻訳
[Choosing Care] Living Through Disasters – Reflections on the Hanshin-Awaji Earthquake
Today, January 17th, marks the 30th anniversary of the Hanshin-Awaji Earthquake. On this significant day, I would like to reflect on my past experiences and lessons learned through the lens of “care that ensures survival during disasters.”
The Hanshin-Awaji Earthquake and a Turning Point in My Life
On January 17, 1995, at 5:46 AM, a magnitude 7.3 earthquake struck, centered in southern Hyogo Prefecture. This disaster claimed the lives of over 6,000 people and caused catastrophic damage to homes and infrastructure. At the time, I was involved in a project to construct a unit-type senior living facility in Takarazuka City, Hyogo Prefecture. We had just received building permits and were preparing to break ground.
However, due to the extensive damage caused by the earthquake, the project was abruptly halted and eventually canceled. This event became a significant turning point in my life. Following the cancellation, I decided to leave the construction company and take a new path.
After the earthquake, I resolved to establish myself in the field of elderly care. At that time, the long-term care insurance system had not yet been implemented, and the care industry was not widely recognized. However, experiencing this unprecedented disaster firsthand made me deeply aware of the importance of welfare and caregiving, which led me to embark on this new challenge.
Lessons Learned from the Disaster Recovery Housing Project
Five years after the earthquake, in 2000, I returned to Hyogo Prefecture to participate in a disaster recovery housing project. This project aimed to provide housing for elderly individuals who had lost their homes in the earthquake. Although the scale of the facility was small, accommodating only about 15 residents, working directly with the residents and supporting their lives offered me invaluable lessons.
One of the most striking requests from residents was to “design rooms without furniture.” This reflected a strong desire to reduce survival risks, as many people had died due to falling furniture during the earthquake. Another request was to “dig a well” to ensure access to drinking water, as water supply shortages were a major issue during the disaster. These voices provided crucial insights into creating living environments that can withstand disasters.
The Development of Volunteer Activities and the Role of Welfare
The Hanshin-Awaji Earthquake marked a turning point for volunteerism in Japan. While volunteerism had existed before, the disaster spurred many people to actively support affected areas, highlighting the importance of volunteer activities during emergencies.
Through my work in the disaster-affected areas, I encountered many dedicated volunteers and witnessed the value and potential of their efforts. In the realm of welfare, the role of caregiving was also re-evaluated. Supporting the elderly and those in need of care became a critical part of disaster recovery efforts.
Care for Survival During Disasters
In 2024, the Japanese government mandated all care providers to develop a Business Continuity Plan (BCP) to prepare for disasters such as earthquakes, typhoons, and disease outbreaks. The purpose of these plans is to minimize the disruption of care services and ensure the safety and well-being of elderly and dependent individuals during emergencies.
BCPs are not only essential for maintaining business operations but also for supporting the community. They include daily preparedness measures and systems that allow for quick and effective responses to emergencies.
Connecting Disaster Memories to the Future
To prevent the memories of disasters from fading, it is vital to apply past lessons to future disaster prevention and care strategies. In the field of caregiving, creating safe environments for the elderly and maintaining those systems is particularly important.
I am currently working on developing a caregiving system that can adapt to disasters. This includes evacuation plans and service frameworks to support residents in emergencies, ensuring peace of mind for the entire community.
A Message for the Future
As someone who experienced the Hanshin-Awaji Earthquake, I feel a responsibility to pass on these lessons to future generations. Sharing knowledge about disaster preparedness and survival, and striving to build a society where everyone can live safely, is a mission we all share.
Thank you for reading. I hope these reflections will serve as a useful reference for your disaster preparedness and care choices. May it also serve as a reminder of the importance of mutual support during challenging times. Wishing you a safe and peaceful day.
コメント