
(末尾に中国語、タイ語、英語の翻訳文を挿入しております)
文末附有中文、泰文和英文翻译
ส่วนท้ายมีการแปลเป็นภาษาจีน ภาษาไทย และภาษาอังกฤษ
Translations in Chinese, Thai, and English are provided at the end.
今回は「介護選び:帰りたいところへ」というテーマでお話しします。
年末年始、どこに帰りたいですか?
私は田舎出身なので実家に帰りたい気持ちはありますが、今年も東京で過ごす予定です。


「帰りたいところ」という言葉は、介護選びだけでなく、生き方全般において重要なキーワードだと感じます。
私が尊敬する哲学者も「帰りたい場所を3つ挙げ、それぞれを振り返ろう」と提唱しています。
これは介護の選択にも深く関わるテーマです。
年に一度、故郷に帰ることは心のリセットの役割を果たします。
直接帰ることが難しくても、電話や手紙で家族と繋がることも「帰る」という行為に含まれます。
コロナ禍では多くの人が故郷に帰れず、手紙を書くことで心を繋ごうとする運動もありました。
手紙には、時代を超える力があります。
「帰りたいところ」とは、単なる場所ではなく、自分の“原風景”に立ち返ることです。
原風景とは、生まれ育った場所や経験、記憶が織りなす心の景色です。
それは故郷や家族、あるいは思い出の中に存在します。
介護施設選びにおいても「帰りたいところ」という視点は重要です。
かつて、特別養護老人ホーム(特養)では年末年始に一時帰宅を支援する制度があり、介護報酬の加算対象でもありました。現在その制度が続いているかは確認が必要ですが、国がその重要性を認めていた証拠です。
しかし、特養は「住まい」であるべきであり、「施設」という言葉が持つ収容所のようなイメージは払拭されるべきです。
今では特養は「自宅ではない在宅」(故・外山義さん提唱)の中の第二の「自宅」として機能し、介護職員は「セカンドファミリー」として生活を支えています。
年末年始、多くの家族が特養を訪れ、家族団欒の時間を過ごします。
ここは単なる施設ではなく、帰りたい場所、家族が集う場所として機能しているのです。
「帰りたいところ」が物理的な場所ではなく、「会いたい人がいる場所」であるという視点も重要です。
さらに、海外に住む日本人の高齢者の中には「帰る場所」を求める心情が強まる方もいます。
自分の老いを感じ始め、故郷や家族、同級生との再会を望む気持ちは、普遍的なものです。これは単なるノスタルジーではなく、心のリハビリとも言えるでしょう。
リハビリには身体的機能回復だけでなく、心の回復も含まれます。家族や故郷との繋がり、介護スタッフの支えが、心のリハビリをもたらすのです。
年末年始は、「帰りたいところ」を考える絶好の機会です。
介護施設が「帰る場所」として機能するためには、物理的なサポートだけでなく、心の繋がりが大切です。
特養が「住まい」として、家族が安心して訪れ、共に時間を過ごせる場所であること。
それが理想の介護選びの一つの形ではないでしょうか。
最後に、都会の年末年始は少し静かで澄んだ空気に包まれます。
私もその静けさの中で、自分の「帰りたいところ」に想いを馳せながら、新たな年を迎えたいと思います。
この時期、「帰りたいところ」について少し考えてみてはいかがでしょうか。
それが介護選びや人生の選択において、大切な指針になるかもしれません。
AI中語国語翻訳
今天的主题是《护理选择:寻找想回去的地方》。
新年假期即将到来,大家是否有一个想要回去的地方呢?我是农村出身,所以每到这个时候都想回到老家,但今年我依然选择在东京度过。
“想回去的地方”这个词,不仅在护理选择中非常重要,在我们整个人生中同样是一个关键的关键词。这个词不仅仅指一个物理的地点,它还包含了心灵的依靠、安心感以及精神上的联系。我敬佩的哲学家也曾提出:“列出三个你想回去的地方,并逐一回顾它们”。这个观点同样适用于护理的选择。
每年回一次故乡,就像是对心灵的一次重启。即使不能亲自回去,通过电话或写信与家人联系,这也是一种“回去”的方式。在新冠疫情期间,很多人无法回乡,通过写信来传递心意,这种活动也得到了很多人的响应。信件,超越时间,具有独特的力量。
“想回去的地方”,不仅仅是一个地理位置,更是回到自己“原风景”的过程。原风景是我们出生、成长过程中所积累的记忆与经验,构成了心灵的风景。这些风景存在于故乡、家人,或者回忆之中。
在选择护理机构时,“想回去的地方”这一视角也尤为重要。过去,特别养老院在新年期间有支持短暂回家的制度,并且作为护理报酬加算的对象存在。目前这一制度是否仍然存在需要进一步确认,但这至少说明国家曾经认可了这一制度的重要性。
然而,养老院应该被视为“家”,而不是一个简单的“设施”。“家”不仅仅是一个物理空间,它更代表着心灵的安宁和生活的延续性。相比之下,“设施”一词更容易让人联想到管理和收容的冷漠感。如今,养老院作为第二个“家”发挥着作用,护理人员也成为了“第二家庭”,支撑着老人的日常生活。
每到年末年初,许多家庭会来到养老院,与家人共度团聚的时光。这不仅是一个设施,更是一个想回去的地方,是一个家人相聚的场所。“想回去的地方”不仅仅是一个物理空间,更是“有想见的人在的地方”。
此外,对于居住在海外的日本高龄者来说,“回去的地方”这一情感更加深刻。在远离故乡的土地上,感受到衰老的时刻,他们更渴望与故乡、家人以及过去的朋友重逢。这种情感不仅仅是怀旧,更是一种心灵的康复,帮助他们重新审视自己的人生。
康复不仅仅指身体机能的恢复,还包括心灵的复原。与家人、故乡的联系,以及护理人员的支持,都是实现心灵康复的重要力量。
年末年初,是思考“想回去的地方”的绝佳时机。为了让护理机构成为真正的“回去的地方”,不仅需要物理上的支持,更需要心灵上的联系。养老院作为一个“家”,应该让家人能够安心地到访,共度温馨时光。这或许就是理想的护理选择之一。
最后,年末年初的城市显得格外宁静,清新的空气笼罩着街道。平日忙碌喧嚣的都市,在这一刻时间仿佛慢了下来,天空更蓝,空气更加透明。我也希望在这样的宁静中,怀着对“想回去的地方”的思念,迎接新的一年。
在这个特别的时期,不妨停下脚步,思考一下你的“想回去的地方”。
这或许会成为你在护理选择和人生抉择中,重要的指引。
AIタイ語翻訳
วันนี้เราจะมาพูดคุยกันในหัวข้อ “การเลือกการดูแล: การค้นหาสถานที่ที่อยากกลับไป”
ในช่วงสิ้นปีและปีใหม่ ทุกคนรู้สึกอยากกลับไปที่ไหนบ้าง? สำหรับฉัน ซึ่งเป็นคนต่างจังหวัด แน่นอนว่าฉันอยากกลับบ้านเกิด แต่ปีนี้ฉันก็ยังคงวางแผนที่จะอยู่ในโตเกียวต่อไป
คำว่า “สถานที่ที่อยากกลับไป” ไม่ได้เป็นเพียงแค่คำสำคัญในการเลือกบริการดูแลผู้สูงอายุเท่านั้น แต่ยังเป็นคำสำคัญที่ครอบคลุมถึงวิถีชีวิตโดยรวมอีกด้วย คำนี้ไม่ได้หมายถึงเพียงสถานที่ทางกายภาพ แต่ยังรวมถึงที่พึ่งทางใจ ความสบายใจ และสายใยทางจิตใจอีกด้วย นักปรัชญาที่ฉันเคารพนับถือเคยกล่าวไว้ว่า “ลองระบุสถานที่ที่อยากกลับไปสามแห่ง และพิจารณาอย่างลึกซึ้งถึงแต่ละแห่ง” ซึ่งคำแนะนำนี้เกี่ยวข้องอย่างลึกซึ้งกับการตัดสินใจเลือกการดูแลผู้สูงอายุ
การได้กลับไปยังบ้านเกิดปีละครั้ง ช่วยให้หัวใจได้รับการฟื้นฟู แม้จะไม่สามารถกลับไปได้โดยตรง แต่การโทรศัพท์หรือเขียนจดหมายถึงครอบครัวก็ถือเป็นการ “กลับไป” อย่างหนึ่ง ในช่วงการระบาดของโควิด-19 หลายคนไม่สามารถกลับบ้านได้ จึงมีการเขียนจดหมายเพื่อสานสัมพันธ์ทางใจ ซึ่งจดหมายเหล่านี้มีพลังที่ข้ามผ่านกาลเวลาได้อย่างมหัศจรรย์
คำว่า “สถานที่ที่อยากกลับไป” ไม่ใช่เพียงแค่สถานที่ทางกายภาพ แต่ยังหมายถึงการหวนคืนสู่ “ภาพจำในจิตใจ” ภาพความทรงจำเหล่านี้ประกอบขึ้นจากสถานที่ที่เราเติบโตขึ้นมา ประสบการณ์ต่าง ๆ และความทรงจำที่สั่งสมไว้ ภาพจำเหล่านี้อาจอยู่ในบ้านเกิด ครอบครัว หรือช่วงเวลาแห่งความทรงจำ
ในการเลือกสถานดูแลผู้สูงอายุ “สถานที่ที่อยากกลับไป” ก็เป็นมุมมองที่สำคัญเช่นกัน ในอดีต บ้านพักคนชราแบบพิเศษเคยมีระบบสนับสนุนการกลับบ้านชั่วคราวในช่วงปีใหม่ และได้รับค่าตอบแทนการดูแลจากรัฐบาล ระบบนี้ยังคงมีอยู่หรือไม่นั้นต้องตรวจสอบเพิ่มเติม แต่ชัดเจนว่ารัฐบาลเคยเห็นความสำคัญของเรื่องนี้
อย่างไรก็ตาม บ้านพักคนชราควรถูกมองว่าเป็น “ที่อยู่อาศัย” ไม่ใช่เพียงแค่ “สถานที่” คำว่า “ที่อยู่อาศัย” ไม่ได้หมายถึงแค่สถานที่ทางกายภาพเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความอบอุ่นใจและความต่อเนื่องในการใช้ชีวิต ในทางกลับกัน คำว่า “สถานที่” มักให้ความรู้สึกถึงการจัดการที่เย็นชาและไร้ชีวิตชีวา ปัจจุบัน บ้านพักคนชราทำหน้าที่เป็น “บ้านหลังที่สอง” โดยที่เจ้าหน้าที่ดูแลกลายเป็น “ครอบครัวที่สอง” ที่คอยสนับสนุนชีวิตประจำวันของผู้อยู่อาศัย
ในช่วงสิ้นปีและปีใหม่ หลายครอบครัวมาเยี่ยมเยียนบ้านพักคนชรา เพื่อใช้เวลาอยู่ด้วยกันอย่างอบอุ่น สถานที่นี้จึงไม่ใช่เพียงแค่สถานดูแล แต่เป็น “สถานที่ที่อยากกลับไป” และเป็นที่ที่ครอบครัวได้กลับมาพบกันอีกครั้ง มุมมองที่ว่า “สถานที่ที่อยากกลับไป” อาจไม่ใช่แค่สถานที่ทางกายภาพ แต่คือ “สถานที่ที่มีคนที่เราอยากพบเจอ”
สำหรับผู้สูงอายุชาวญี่ปุ่นที่อาศัยอยู่ต่างประเทศ หลายคนมีความปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะกลับไปยัง “สถานที่ของตนเอง” เมื่ออายุมากขึ้น ความคิดถึงครอบครัว บ้านเกิด และเพื่อนเก่า เป็นสิ่งที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติ ความรู้สึกนี้ไม่ใช่เพียงความคิดถึงอดีต แต่ยังเป็นการฟื้นฟูจิตใจที่สำคัญอีกด้วย
การฟื้นฟูไม่ได้หมายถึงเพียงการฟื้นฟูสมรรถภาพทางกายเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการฟื้นฟูจิตใจด้วย การเชื่อมโยงกับครอบครัว บ้านเกิด และการสนับสนุนจากเจ้าหน้าที่ดูแล ล้วนเป็นสิ่งที่นำมาซึ่งการฟื้นฟูจิตใจ
ช่วงปีใหม่เป็นโอกาสที่ดีในการทบทวนถึง “สถานที่ที่อยากกลับไป” เพื่อให้สถานดูแลผู้สูงอายุทำหน้าที่เป็น “สถานที่กลับไป” ได้นั้น ไม่เพียงต้องมีการสนับสนุนทางกายภาพ แต่ยังต้องมีความสัมพันธ์ทางใจที่แน่นแฟ้น บ้านพักคนชราที่ทำหน้าที่เป็น “ที่อยู่อาศัย” จะช่วยให้ครอบครัวมาเยี่ยมเยียนได้อย่างสบายใจ และใช้เวลาร่วมกันอย่างอบอุ่น นี่อาจเป็นหนึ่งในตัวอย่างของการเลือกการดูแลที่ดีที่สุด
สุดท้าย ช่วงสิ้นปีในเมืองใหญ่จะเงียบสงบกว่าปกติ อากาศเย็นสบาย ท้องฟ้าดูใสกว่าทุกวัน ในบรรยากาศเงียบสงบนี้ ฉันเองก็อยากจะใช้เวลาทบทวนถึง “สถานที่ที่อยากกลับไป” และต้อนรับปีใหม่ด้วยความรู้สึกสงบสุข
ในช่วงเวลานี้ ลองคิดถึง “สถานที่ที่อยากกลับไป” กันดูนะครับ/คะ บางทีคำตอบนั้นอาจกลายเป็นแนวทางสำคัญสำหรับการตัดสินใจในเรื่องการดูแลและชีวิตของคุณก็เป็นได้
AI英語翻訳
Choosing Care: Finding a Place to Return To
Good morning. Today, I’d like to talk about the theme, “Choosing Care: Finding a Place to Return To.”
As the New Year approaches, do you have a place you’d like to return to? Being from the countryside myself, I feel the urge to return home. However, this year, I plan to spend the holidays in Tokyo once again.
The phrase “a place to return to” isn’t just significant when choosing care services; it’s a fundamental keyword for life itself. It’s not merely about a physical location but also about emotional refuge, a sense of safety, and spiritual connections. A philosopher I admire once said, “Identify three places you want to return to, and reflect on each of them deeply.” This perspective is also deeply relevant when choosing caregiving services.
Returning to one’s hometown once a year serves as a reset for the heart. Even if physically returning isn’t possible, staying connected with family through calls or letters also counts as “returning.” During the COVID-19 pandemic, many couldn’t return home, but letter-writing became a movement to maintain emotional connections. Letters hold timeless power.
A place to return to isn’t just a location; it’s about reconnecting with your “primal scenery.” This primal scenery represents the landscapes of the heart, woven from the places, experiences, and memories where we grew up. It exists in our hometowns, our families, and cherished memories.
When choosing a care facility, the perspective of “a place to return to” is equally important. In the past, special nursing homes supported temporary returns home during New Year holidays, with financial incentives tied to care service reimbursements. Whether this system still exists requires verification, but the fact that it once did highlights its recognized importance.
However, a nursing home should be viewed as a “home,” not merely as a “facility.” The term “home” encompasses not just a physical structure but also peace of mind and a sense of continuity in life. In contrast, the term “facility” often conveys a colder, institutionalized impression. Today, special nursing homes function as a “second home,” where care staff act as “second families” to support daily life.
During New Year holidays, many families visit nursing homes to spend time together. These homes are not mere facilities; they serve as places to return to and spaces where families reunite. It’s also essential to recognize that a place to return to isn’t necessarily a physical location but rather a place where loved ones await.
Additionally, among elderly Japanese people living abroad, there’s often a growing longing for “a place to return to.” As they feel the passage of time in distant lands, the desire to reunite with their hometowns, families, and old friends naturally arises. This feeling isn’t mere nostalgia; it’s a profound form of emotional rehabilitation, helping them reconnect with themselves.
Rehabilitation involves not just physical recovery but also emotional restoration. Connections with family, hometowns, and the support of care staff play an essential role in emotional healing.
The New Year season is an excellent opportunity to reflect on “a place to return to.” For care facilities to truly function as places to return to, both physical support and emotional connections are vital. When a nursing home serves as a home, where families can visit with peace of mind and spend meaningful time together, it represents one ideal form of caregiving.
Lastly, during the New Year holidays, the city becomes quieter, and the air feels clearer. In these rare moments of stillness, the sky seems bluer, and the air feels crisper. As I embrace this peaceful atmosphere, I, too, want to reflect on “a place I want to return to” and welcome the New Year with a renewed heart.
During this time, why not take a moment to think about “a place you want to return to”?
It might become an important guidepost in your caregiving choices and life decisions.
Comments